Translation of "Ciego" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Ciego" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Eres ciego?
- ¿Es usted ciego?
- ¿Está usted ciego?

Kör müsün?

Soy ciego.

Ben körüm.

- ¿Es ciego tu hijo?
- ¿Tu hijo es ciego?

Senin oğlun kör mü?

Se quedó ciego.

O kör oldu.

Temo quedarme ciego.

Kör olmaktan korkuyorum.

Tom es ciego.

Tom kördür.

No estoy ciego.

Ben kör değilim.

El amor es ciego. El odio también es ciego.

Aşk kördür. Nefret de kördür.

El amor es ciego.

- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.

¡No quiero quedar ciego!

Kör olmak istemiyorum!

Debo de estar ciego.

Kör olmalıyım.

Era ciego de nacimiento.

O doğuştan kördü.

Tom se quedó ciego.

Tom kör oldu.

- Soy ciega.
- Soy ciego.

Ben körüm.

Se está quedando ciego.

O kör oluyor.

- Tenía un vecino que era ciego.
- Tuve un vecino que era ciego.

Kör olan bir komşum vardı.

Está ciego como un topo.

O, bir yarasa kadar kör.

Él está ciego de amor.

Onun aşktan gözü kör olmuş.

El amor te hace ciego.

Aşk seni kör yapıyor.

Yo estoy ciego, no sordo.

Ben sağır değil körüm.

"Ya veo", dijo el ciego.

- "Görüyorum" dedi kör adam.
- "Anlıyorum" dedi kör adam.

No conozco a ningún ciego.

Hiç kör adam tanımıyorum.

- Se dice que el amor es ciego.
- Dicen que el amor es ciego.

- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.

- El amor no es ciego, es retardado.
- El amor no es ciego, es retrasado.

Aşk kör değildir, o engellidir.

Es cruel burlarse de un ciego.

Kör bir insanla alay etmek acımasızcadır.

Él es ciego, sordo y mudo.

O kör, sağır ve dilsiz.

El perro es ciego de un ojo.

Köpeğin bir gözü kör.

Antes de que muriera, él estaba casi ciego.

Ölmeden önce, o neredeyse görme özürlüydü.

¿Qué harías si de pronto te volvieras ciego?

Birdenbire kör olsan ne yaparsın?

El bisabuelo de Tom fue ciego de nacimiento.

Tom'un büyük büyükbabası kör doğdu.

El bisabuelo de Tom era ciego de nacimiento.

Tom'un büyük büyükbabası kör doğdu.

Louis Braille, que fue ciego desde la edad de tres años, inventó una forma para que el ciego leyera.

Louis Braille, üç yaşından beri kör, körlerin okuyabilmesi için bir model keşfetti.

Ella puede ver donde el guanaco está casi ciego.

Dişi puma görebiliyor. Guanako ise neredeyse kör.

Más vale ser ciego que tener que ver eso.

Bunu görmektense kör olmak daha iyi olurdu.

El hombre que vive en la cabaña está ciego.

Kulübede yaşayan adam kör.

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

Eğer onu göremediysen bir yarasa gibi kör olmalısın.

No hay peor ciego que el que no quiere ver.

Hiç kimse, görmek istemeyen kadar kör değildir.

Este hombre ha estado ciego por al menos cinco años.

- Bu adam en az beş yıldır görme özürlüdür.
- Bu adamın en az beş yıldır gözleri görmüyor.

Simone George: Conocí a Mark cuando ya se había quedado ciego.

Simone George: Mark'ı ilk gördüğümde görme engelliydi.

- ¿Preferirías estar ciego o estar sordo?
- ¿Preferiríais estar ciegos o estar sordos?

Görme engelli mi yoksa işitme engelli mi olmayı tercih edersiniz?

- Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
- Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.

- Sin sus gafas él ve menos que un topo.
- Sin sus lentes, él es ciego como un murciélago.

O, gözlükleri olmadan bir yarasa kadar kördür.

- El oído de un ciego a menudo es muy agudo.
- Los ciegos a menudo tienen un oído muy agudo.

Kör bir insanın işitme duyusu genellikle çok keskindir.

Se había alejado apenas media milla, cuando se encontró con un zorro cojo y un gato ciego, caminando juntos como dos buenos amigos. El zorro cojo se apoyaba en el gato y el gato ciego dejaba que el zorro le guiase hacia delante.

Sadece yarım mil gitmişti ki topal bir Tilki ve kör bir Kedi ile karşılaştı, iki iyi dost gibi birlikte yürüyorlardı. Topal Tilki Kedi'ye yaslanmıştı ve kör Kedi'de Tilki'nin ona yol göstermesine izin veriyordu.

- Jane es gorda, grosera y fuma mucho. Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Es por eso que dicen que el amor es ciego.
- Jane es gorda, grosera y fuma demasiado. Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Es por eso que dicen que el amor es ciego.

Jane şişman ve kaba ve çok sigara içiyor. Fakat, Ken onun güzel ve çekici olduğunu düşünüyor. Aşkın gözü kördür demelerinin nedeni bu.