Translation of "Programas" in German

0.006 sec.

Examples of using "Programas" in a sentence and their german translations:

Podemos crear programas educativos

Bildungsprogramme schaffen können,

MR: Conducimos dos programas.

MR: Wir moderieren zwei Fernsehsendungen.

No cumplen sus programas.

Sie folgen nicht ihren Programmen.

Puedo escribir programas con Visual Basic.

Ich kann Programme in Visual Basic schreiben.

Un poco como programas de televisión.

ein bisschen wie Fernsehshows.

Él escribe libretos para programas de televisión.

Er schreibt Drehbücher für Fernsehserien.

Vemos programas enteros en una sola noche.

Wir schauen komplette Staffeln von Sendungen in einer Nacht.

Algunos programas de entrenamiento en estas conferencias,

einige Trainingsprogramme Bei diesen Konferenzen

Los servidores de noticias hacen programas con avisadores

Nachrichtenserver erstellen Programme mit Eingabeaufforderungen

Todos los riesgos ya están en estos programas

Alle Risiken sind bereits in diesen Programmen enthalten

No damos dinero a tales programas o algo

Wir geben kein Geld für solche Programme oder so

Podemos diseñar nuevos programas de vacunación más eficaces.

können wir Impfprogramme viel effizienter gestalten.

Haciendo pequeñas modificaciones a los programas de vacunación.

nur durch geringfügige Änderungen des Impfprogramms.

Haciendo pequeños cambios a los programas de vacunación.

durch geringfügige Änderungen am Impfprogramm.

Tom está aprendiendo a escribir programas en JavaScript.

Tom lernt gerade, Programme in JavaScript zu schreiben.

Algunos programas de televisión son interesantes, otros no.

Manche Fernsehprogramme sind interessant, andere nicht.

Los programas de reciclaje de plástico en las playas,

Recycling-Programme für Strandplastik

Habrá muchas escenas como esta en los próximos programas.

Es wird ziemlich viele Szenen wie diese in den nächsten paar Programmen geben.

programas en la parte inferior de su sitio web.

Programme auf der Unterseite ihrer Website.

La diferencia con otros programas es que es bastante simple

Der Unterschied zu anderen Programmen besteht darin, dass es recht einfach ist

¿Cuál de los programas de la televisión te gusta más?

Welches Fernsehprogramm magst du am liebsten?

Nuestro propósito es tanto educar a la gente sobre estos programas,

Und unser Ziel ist es, Menschen über diese Programme zu informieren,

Aún sufren reducciones monetarias en programas de educación para las artes?

immer noch eine Kürzung ihres Budgets für Kunsterziehung?

Si escuchas programas en inglés en la radio puedes aprender inglés gratis.

Wenn du englische Programme im Radio hörst, kannst du gratis Englisch lernen.

- Él escribe libretos para TV.
- Él escribe libretos para programas de televisión.

Er schreibt Drehbücher für Fernsehserien.

"Chef" está diseñado para hacer lucir a los programas como recetas de cocina.

„Chef“ wurde so konzipiert, dass Programme wie Kochrezepte aussehen.

En muchos países es normal que todos los programas de televisión tengan subtítulos.

In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.

- Tengo demasiados programas instalados en mi máquina. Yo creo que si desinstalo algunos, mi computadora será mucho más rápida.
- Tengo demasiados programas instalados en mi ordenador. Quizá si desinstalo algunos, vaya mucho más rápido.

Auf meinem Rechner sind viel zu viele Programme installiert. Vielleicht läuft er schneller, wenn ich einige davon deinstalliere.

A pesar de todos los programas de cocina que he visto todavía soy inútil en la cocina.

Trotz all der Kochsendungen, die ich gesehen habe, bin ich in der Küche noch immer nicht zu gebrauchen.

El psicopedagogo es una importante contribución a la educación al tomar parte en la elaboración de programas educativos específicos.

Ein Schulpsychologe leistet einen wichtigen Beitrag zur Erziehung, indem er sich an der Ausbildung spezifischer Erziehungsprogramme beteiligt.

¡Nunca uses la disponibilidad de programas traductores como excusa para una traducción de un idioma que no dominas lo suficiente!

Benutze nie die Verfügbarkeit von Übersetzungsprogrammen als Vorwand für eine Übersetzung aus einer Sprache, die du unzureichend beherrschst!

Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.

Aufgrund der Lächerlichkeit dieser Bulletins und der Banalität der anderen Hauptprogramme wenden sich die Valencianer von ihrem Fernsehen ab.

Actualmente, los jugadores de ajedrez tienen programas informáticos avanzados, como Alpha Zero, Deep Mind y Stockfish, para analizar cualquier posición en una partida de ajedrez.

Derzeit verfügen Schachspieler über fortschrittliche Computerprogramme wie Alpha Zero, Deep Mind und Stockfish, um jede Position in einem Schachspiel zu analysieren.