Translation of "Presente" in German

0.006 sec.

Examples of using "Presente" in a sentence and their german translations:

Estaré presente.

- Ich werde da sein.
- Ich werde anwesend sein.

Estate presente.

Sei anwesend.

Tenedlo siempre presente.

Behalte das immer im Hinterkopf!

- Asistiré.
- Estaré presente.

Ich werde da sein.

Permítame que me presente.

Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle.

Deje que me presente.

- Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle.
- Bitte erlauben Sie mir, mich vorzustellen.

Todo recuerdo está presente.

Alle Erinnerung ist Gegenwart.

Estar en el momento presente.

den Augenblick zu erleben.

No había mucha gente presente.

- Es haben gar nicht so viele teilgenommen.
- Es waren nicht viele da.

Deja que te lo presente.

Lass mich dich ihm vorstellen.

Es vital que estés presente.

Es ist sehr wichtig, dass du anwesend bist.

Esta oración está en presente.

- Dieser Satz steht im Präsens.
- Dieser Satz steht in der Gegenwart.

- Tenedlo presente.
- Ténganlo en cuenta.

Behalten Sie das im Hinterkopf.

- ¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?
- ¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

Waren Sie vielleicht anwesend, als der Unfall passiert ist?

Un poco mezclado hasta el presente

ein wenig in die Gegenwart gemischt

Le agradecí por el bonito presente.

Ich dankte ihm für das nette Geschenk.

¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?

Hast du den Unfall gesehen?

Trato de vivir en el presente.

Ich versuche, in der Gegenwart zu leben.

Cada miembro del club estaba presente.

Jedes Clubmitglied war anwesend.

- Permita que le presente a Mayuko.
- Permítame presentarle a Mayuco.
- Deje que le presente a Mayuko.

- Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
- Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.

¿Usted estaba presente cuando empezó el incendio?

Waren Sie dabei, als der Brand ausbrach?

Deja que te presente a mis padres.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

- Mantendré eso en mente.
- Tendré presente eso.

Ich werde das im Hinterkopf behalten.

Deja que te presente al Sr. Tanaka.

Lass mich dich Herrn Tanaka vorstellen.

Alabamos el pasado, pero vivimos el presente.

Wir loben die gute alte Zeit, leben aber in unserer.

Deje que le presente a mi hermana.

- Lasst mich euch meine Schwester vorstellen.
- Lassen Sie mich Ihnen meine Schwester vorstellen.

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

Ich war für etwa 80 % ihres Lebens bei ihm.

Este tema está presente en todo el libro.

Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.

La conciencia es Dios presente en la persona.

Gewissen ist Gottes Gegenwart im Menschen.

La mitad de los estudiantes no está presente.

Die Hälfte der Studenten ist abwesend.

¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

Waren Sie vielleicht anwesend, als der Unfall passiert ist?

- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Voy a estar allí.

Ich werde da sein.

¿No debería mi presente estar en el pasado ahora?

Sollte meine Gegenwart jetzt nicht in der Vergangenheit stehen?

- Es vital que estés presente.
- Su presencia es vital.

- Es ist sehr wichtig, dass du anwesend bist.
- Es ist sehr wichtig, dass ihr anwesend seid.
- Es ist sehr wichtig, dass Sie anwesend sind.
- Es ist sehr wichtig, dass du zugegen bist.
- Es ist sehr wichtig, dass ihr zugegen seid.
- Es ist sehr wichtig, dass Sie zugegen sind.

Olvida el pasado, vive el presente, piensa el futuro.

Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft.

Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.

Das ist ein Geschenk als Zeichen unserer Dankbarkeit.

Tom no tenía presente la gravedad de la situación.

Tom war sich des Ernstes der Lage nicht bewusst.

Estuvo presente en la mesa y fue el gran tema.

für Marihuana. Außerdem...

Si no está presente el señor, el esclavo no trabaja.

Wenn der Herr nicht da ist, arbeitet der Sklave nicht.

Alicia no estuvo presente en el encuentro, ¿no es así?

Alice war beim Meeting nicht anwesend, oder?

- Asistiré.
- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Estaré ahí.
- Voy a estar allí.

- Ich werde da sein.
- Ich werde anwesend sein.
- Ich werde dort sein.

Ningún futuro podrá compensar lo que dejas pasar en el presente.

Keine Zukunft vermag gutzumachen, was du in der Gegenwart versäumst.

- Quiero presentarte mis padres.
- Deja que te presente a mis padres.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

Un bebé es un puente entre el presente y el futuro.

Ein Baby ist eine Brücke zwischen der Gegenwart und der Zukunft.

Y poner en práctica formas de socializar sin estar físicamente presente.

über Möglichkeiten für soziale Interaktion, ohne physisch anwesend zu ein.

Un anciano es un puente entre el pasado y el presente.

Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart.

- No había nadie presente.
- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

Es war niemand da.

"Yo soy el Espíritu de la Navidad Presente," dijo la aparición. "¡Mírame!"

„Ich bin der Geist der gegenwärtigen Weihnacht“, sagte die Erscheinung. „Sieh mich an!“

Cuando se presente el verdadero oponente y les comiencen a llover bolas

wenn ein richtiger Gegner kommt und die Bälle anders schlägt,

- No hace falta que te presentes.
- No hace falta que se presente.

Es ist nicht nötig, dich vorzustellen.

Toda la oficina le dio una presente y luego, además de eso,

das ganze Büro hat sie bekommen Gegenwart und dann, darüber hinaus,

Placer siempre se encuentra en pasado o en futuro, pero nunca en presente.

Zufriedenheit befindet sich immer nur in der Vergangenheit oder in der Zukunft, aber nie in der Gegenwart.

Es imposible tener un buen entendimiento del presente sin un buen entendimiento del pasado.

- Ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit ist es unmöglich, die Gegenwart zu verstehen.
- Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.

En la mayoría de las comunidades es grosero hablar de alguien presente en tercera persona.

In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, über jemanden in der dritten Person zu reden, wenn er anwesend ist.

En el caso de que él presente algún problema de audición, realmente necesitará un audífono.

Wenn das ein Hörproblem darstellt, dann ist wirklich eine Hörhilfe erforderlich.

- No hables de mí como si no estuviera presente.
- No habléis de mí como si no estuviera presente.
- No hable de mí como si no estuviera presente.
- No hablen de mí como si no estuviera presente.
- No hables de mí como si no estuviera aquí.
- No habléis de mí como si no estuviera aquí.
- No hable de mí como si no estuviera aquí.
- No hablen de mí como si no estuviera aquí.

- Sprich nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
- Sprecht nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
- Sprechen Sie nicht über mich, als wäre ich nicht hier!

La duración del presente resulta, dependiendo del estado de la consciencia, entre cero y cinco segundos.

Die Dauer der Gegenwart beträgt je nach Bewusstseinszustand zwischen null und fünf Sekunden.

La belleza del momento presente nace y muere en el mismo instante, pero su vestigio es inmortal.

Die Schönheit des gegenwärtigen Augenblicks wird geboren und stirbt im selben Moment, doch ihre Spur ist unsterblich.

- Él estuvo ausente en el colegio por una semana.
- Él no estuvo presente en la escuela durante una semana.

- Er war eine Woche nicht in der Schule.
- Er war eine Woche lang nicht in der Schule.

- Se le olvidó que le había comprado un presente.
- Él olvidó que le había comprado un regalo a ella.

Er vergaß, dass er ihr ein Geschenk gekauft hatte.

Las egagrópilas de los búhos pueden proporcionar información sobre la fauna presente en la zona de caza de dichos animales.

Gewölle von Eulen können Aufschluss über die im Jagdgebiet der Tiere vorkommende Fauna geben.

- El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
- El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

Der Geschmack des ersten Kusses bleibt mir beständig in lebhafter Erinnerung.