Translation of "Estés" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Estés" in a sentence and their italian translations:

No estés triste.

- Non essere triste.
- Non siate tristi.
- Non sia triste.

No estés nervioso.

- Non essere nervoso.
- Non essere nervosa.
- Non sia nervoso.
- Non sia nervosa.
- Non siate nervosi.
- Non siate nervose.

Probablemente estés equivocado.

- Probabilmente hai torto.
- Probabilmente ha torto.
- Probabilmente avete torto.

- Espero que no estés asustado.
- Espero que no estés asustada.

Spero che non abbiate paura.

Espero que estés bien.

Spero che tu stia bene.

Que estés bien, Cuba.

Arrivederci, Cuba.

Quieren que estés muerto.

- Ti vogliono morto.
- Ti vogliono morta.
- Vi vogliono morti.
- Vi vogliono morte.
- La vogliono morto.
- La vogliono morta.

Llámame cuando estés listo.

- Chiamami quando sei pronto ad andare.
- Chiamami quando sei pronta ad andare.
- Chiamatemi quando siete pronti ad andare.
- Chiamatemi quando siete pronte ad andare.
- Mi chiami quando è pronto ad andare.
- Mi chiami quando è pronta ad andare.

Quiero que estés aquí.

- Voglio che tu sia qui.
- Voglio che lei sia qui.
- Voglio che siate qui.
- Voglio che voi siate qui.

Quiero que estés mejor.

Voglio che tu sia migliore.

Quiero que estés preparado.

Voglio che tu sia preparato.

Quiero que estés preparada.

Voglio che tu sia preparata.

No estés tan enfadado.

- Non essere così arrabbiato.
- Non essere così arrabbiata.
- Non sia così arrabbiato.
- Non sia così arrabbiata.
- Non siate così arrabbiati.
- Non siate così arrabbiate.

No estés tan preocupada.

Non essere così preoccupata.

- ¡No me estés choreando!
- ¡No me hables paja!
- ¡No me estés bofeando!
- ¡No mames!
- ¡No me estés cuenteando!

Non mi fare la supercazzola!

Espero que te estés divirtiendo.

- Spero che vi stiate divertendo.
- Spero che ti stia divertendo.
- Spero che si stia divertendo.

Espero que estés muy bien.

- Spero che tu stia molto bene.
- Io spero che tu stia molto bene.
- Spero che lei stia molto bene.
- Io spero che lei stia molto bene.
- Spero che voi stiate molto bene.
- Io spero che voi stiate molto bene.

Sal de dondequiera que estés.

Esci, ovunque tu sia.

Espero que estés de acuerdo.

- Spero che tu sia d'accordo.
- Io spero che tu sia d'accordo.
- Spero che lei sia d'accordo.
- Io spero che lei sia d'accordo.
- Spero che siate d'accordo.
- Io spero che siate d'accordo.
- Spero che voi siate d'accordo.
- Io spero che voi siate d'accordo.

Espero que no estés solo.

- Spero che tu non sia da solo.
- Spero che tu non sia da sola.
- Spero che lei non sia da solo.
- Spero che lei non sia da sola.
- Spero che non siate da soli.
- Spero che non siate da sole.
- Spero che voi non siate da soli.
- Spero che voi non siate da sole.

No estés triste, por favor.

- Per piacere, non essere triste.
- Per favore, non essere triste.
- Per piacere, non sia triste.
- Per favore, non sia triste.
- Per piacere, non siate tristi.
- Per favore, non siate tristi.

- Estoy muy contenta de que estés aquí.
- Estoy muy contento de que estés aquí.

Sono molto contento che tu sia qui.

Espero que no estés molesto conmigo.

- Spero che tu non sia arrabbiato con me.
- Spero che tu non sia arrabbiata con me.
- Spero che lei non sia arrabbiato con me.
- Spero che lei non sia arrabbiata con me.
- Spero che non siate arrabbiati con me.
- Spero che voi non siate arrabbiati con me.
- Spero che non siate arrabbiate con me.
- Spero che voi non siate arrabbiate con me.

No hagas promesas cuando estés feliz.

Non fare promesse quando sei felice.

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

- Chiamami quando sei pronto.
- Chiamami quando sei pronta.
- Chiamatemi quando siete pronti.
- Chiamatemi quando siete pronte.
- Mi chiami quando è pronto.
- Mi chiami quando è pronta.

Querida, tal vez me estés escondiendo algo.

- Mia cara, forse mi stai nascondendo qualcosa!
- Mio caro, forse mi stai nascondendo qualcosa!

Estoy tan feliz de que estés aquí.

- Sono così felice che tu sia qui.
- Sono così felice che lei sia qui.
- Sono così felice che siate qui.
- Sono così felice che voi siate qui.

Cuidaré de tu gato mientras estés fuera.

Mi prenderò cura del vostro gatto durante la vostra assenza.

No espero que estés de acuerdo conmigo.

Non mi aspetto che tu sia d'accordo con me.

No quiero que estés comiendo entre comidas.

- Non voglio che tu mangi tra i pasti.
- Io non voglio che tu mangi tra i pasti.
- Non voglio che lei mangi tra i pasti.
- Io non voglio che lei mangi tra i pasti.
- Non voglio che voi mangiate tra i pasti.
- Io non voglio che voi mangiate tra i pasti.

¿Hay algo que estés escondiendo de nosotros?

- Ci stai nascondendo qualcosa?
- Ci sta nascondendo qualcosa?
- Ci state nascondendo qualcosa?

Ya sea que estés ocupadísimo con un examen,

Che tu stia preparando un esame

Esperaré en la tienda hasta que estés preparado.

- Aspetterò nel negozio finché non sei pronto.
- Aspetterò nel negozio finché non sei pronta.
- Aspetterò nel negozio finché non è pronto.
- Aspetterò nel negozio finché non è pronta.
- Aspetterò nel negozio finché non siete pronti.
- Aspetterò nel negozio finché non siete pronte.

En este punto, probablemente estés un poco confundido.

Adesso vi sentirete probabilmente un po' confusi

Espero verte la próxima vez que estés en Tokio.

- Spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Io spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Io spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.
- Io spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.

No puedo creer que realmente estés enamorado de mí.

- Non riesco a credere che tu sia davvero innamorato di me.
- Io non riesco a credere che tu sia davvero innamorato di me.
- Non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me.
- Io non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me.
- Non riesco a credere che lei sia davvero innamorata di me.
- Io non riesco a credere che lei sia davvero innamorata di me.
- Non riesco a credere che lei sia davvero innamorato di me.
- Io non riesco a credere che lei sia davvero innamorato di me.
- Non riesco a credere che siate davvero innamorati di me.
- Io non riesco a credere che siate davvero innamorati di me.
- Non riesco a credere che siate davvero innamorate di me.
- Io non riesco a credere che siate davvero innamorate di me.
- Non riesco a credere che voi siate davvero innamorate di me.
- Io non riesco a credere che voi siate davvero innamorate di me.
- Non riesco a credere che voi siate davvero innamorati di me.
- Io non riesco a credere che voi siate davvero innamorati di me.

- Me alegro de que estés aquí.
- Me alegro de que estéis aquí.

- Sono felice che tu sia qui.
- Sono felice che lei sia qui.
- Sono felice che voi siate qui.

Piensas que estás despierto pero puede ser que de hecho estés soñando.

Pensi di essere sveglio, ma potresti, in effetti, sognare.

- Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen.
- Vamos a comer mucho esta noche, así que espero que no estés a dieta.

Mangeremo molto stasera e quindi spero che tu non sia a dieta.

Almacenar sal sería similar ya sea que estés en Asia o en África;

la conservazione del sale è simile, in Asia e in Africa;

Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen.

Mangeremo molto stasera e quindi spero che tu non sia a dieta.

- Espero que estés cómodo aquí.
- Espero que estén cómodos aquí.
- Espero que cómoda aquí.

- Spero che sarai a tuo agio qui.
- Spero che sarà a suo agio qui.
- Spero che sarete a vostro agio qui.

- Cuando estés jugando ajedrez, tené mucho cuidado de no perder la reina.
- Cuando juegue al ajedrez, tenga cuidado de no perder su dama.

Quando giochi a scacchi, fai attenzione a non perdere la tua donna.