Translation of "Estés" in German

0.007 sec.

Examples of using "Estés" in a sentence and their german translations:

- ¡Avisa cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

- Sag Bescheid, wenn du bereit bist!
- Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!
- Lass es mich wissen, wenn du es beendet hast.
- Lass es mich wissen, wenn du fertig bist.

- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!

No estés triste.

- Sei nicht traurig.
- Gräme dich nicht.

No estés nervioso.

Sei nicht nervös!

¡No estés triste!

Sei nicht traurig!

- Empezaremos cuando estés listo.
- Comenzaremos cuando tú estés listo.

- Wir fangen an, sobald du fertig bist.
- Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
- Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

- Espero que no estés asustado.
- Espero que no estés asustada.

Ich hoffe, du fürchtest dich nicht.

¡Avisa cuando estés listo!

Sag Bescheid, wenn du bereit bist!

No estés tan seguro.

Sei nicht zu selbstsicher.

Quieren que estés muerto.

Sie wollen dich tot sehen.

Avisa cuando estés listo.

Sag Bescheid, wenn du bereit bist!

Llámame cuando estés allí.

Ruf mich an, wenn du dort bist.

Quiero que estés aquí.

Ich möchte dich hier haben.

No estés tan enfadado.

Reg dich nicht so auf!

Quiero que estés mejor.

Ich will, dass du besser bist.

Espero que estés bien.

- Ich hoffe, dass es dir gut geht.
- Hoffentlich geht es dir gut.

Probablemente estés en todos.

Du bist wahrscheinlich auf allen.

Espero que te estés divirtiendo.

Ich hoffe, du amüsierst dich gut.

¿Puede ser que estés equivocado?

Ist es möglich, dass du dich irrst?

Es probable que estés equivocada.

Du hast wahrscheinlich unrecht.

Es bueno que estés aquí.

Es ist gut, dass du hier bist.

Es vital que estés presente.

Es ist sehr wichtig, dass du anwesend bist.

No estés triste, por favor.

- Sei bitte nicht traurig.
- Sei nicht traurig, bitte.
- Bitte nicht traurig sein!

No creo que estés loco.

Ich denke nicht, dass du verrückt bist.

Probablemente no estés creando guiones,

Sie schreiben es wahrscheinlich nicht,

- Es probable que estés equivocada.
- Es probable que estés equivocado.
- Puede que te equivoques.

- Du hast wahrscheinlich unrecht.
- Du hast vermutlich unrecht.

- Estoy muy contenta de que estés aquí.
- Estoy muy contento de que estés aquí.

- Ich freue mich sehr, dass ihr da seid.
- Ich bin sehr froh, dass du hier bist.

Espero que estés entre ustedes pero

Ich hoffe du bist aber unter dir

Mientras tú estés aquí, me quedo.

So lange du hier bist, bleibe ich.

Cuando estés enfadado, cuenta hasta diez.

Wenn du wütend bist, zähl bis 10.

Me alegro de que estés aquí.

Ich bin froh, dass du hier bist.

Quiero que estés a mi lado.

Ich möchte gerne, dass du bei mir bist.

Estoy listo cuando tú lo estés.

Ich bin bereit, wenn du es bist.

No se supone que estés aquí.

Sie sollten eigentlich nicht hier drinnen sein.

Estoy feliz de que estés feliz.

Ich bin froh, dass du glücklich bist.

Me alegra que todavía estés aquí.

Ich freue mich, dass du noch hier bist.

Espero que no estés molesto conmigo.

Ich hoffe, dass du mir nicht böse bist.

Me alegro que estés de vuelta.

Ich freue mich, dass du wieder da bist!

No hagas promesas cuando estés feliz.

Mach keine Versprechungen, wenn du glücklich bist.

No debes fumar mientras estés trabajando.

Du darfst bei der Arbeit nicht rauchen.

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

- Hablaré con usted cuando esté desocupado.
- Hablaré contigo cuando estés desocupado.
- Hablaré contigo cuando estés desocupada.

Ich werde mit dir reden, wenn du nicht beschäftigt bist.

Cúbrete la cabeza cuando estés al sol.

Bedecke dein Haupt, wenn du in der Sonne bist!

No me puedo creer que estés aquí.

Ich kann nicht glauben, dass du wirklich hier bist.

Estoy tan feliz de que estés aquí.

Ich bin so froh, dass du hier bist!

Gracias a Dios, de que estés bien.

Gott sei Dank, dass es dir gut geht.

Casi no puedo creer que estés aquí.

- Ich kann es kaum glauben, dass du hier bist.
- Ich kann es kaum glauben, dass Sie hier sind.
- Ich kann es kaum glauben, dass ihr hier seid.

Mientras estés tomando muy buenas conjeturas educadas,

Solange du nimmst wirklich gut ausgebildete Vermutungen,

Busca algo que te estés preguntando en Wikipedia

Suchen Sie auf Wikipedia nach etwas, das Sie sich fragen

Estés de acuerdo o no, voy a hacerlo.

Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.

Es absolutamente necesario que estés en la reunión.

Es ist unbedingt notwendig, dass du an der Konferenz teilnimmst.

¿De qué vas a vivir mientras estés allá?

Wovon willst du leben, während du dort bist?

Será mejor que no estés levantado hasta tarde.

- Du solltest besser nicht so lange aufbleiben.
- Ihr solltet besser nicht so lange aufbleiben.
- Sie sollten besser nicht so lange aufbleiben.

Yo no quiero que me estés llamando constantemente.

- Ich möchte, dass du mich nicht ständig anrufst.
- Ich möchte nicht, dass du mich ständig anrufst.

Ve a un lugar en donde estés seguro.

- Bringe dich irgendwo in Sicherheit!
- Gehe an einen Ort, wo du sicher bist.

Espero que lo que estés comiendo sea saludable.

Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen.

Cuando estés en Roma, compórtate como los romanos.

Wenn du in Rom bist, benimm dich wie ein Römer.

Puede ser que no estés durmiendo lo suficiente.

Vielleicht schläfst du nicht genug.

Cierra la puerta cuando estés en el baño.

Mach die Tür zu, wenn du auf dem Pott sitzt!

En este punto, probablemente estés un poco confundido.

An diesem Punkt sind Sie
wahrscheinlich etwas verwirrt

O donde sea que estés proporcionando los servicios,

oder wo immer Sie die Dienste anbieten,

Más te vale que estés leyendo libros sobre dinero.

sollten Sie wohl Bücher lesen, die das Thema Finanzen behandeln.