Translation of "Pongo" in German

0.013 sec.

Examples of using "Pongo" in a sentence and their german translations:

Me pongo el casco.

Okay, Helm auf.

Me pongo un traje.

Ich ziehe einen Anzug an.

Lo pongo sobre oro

Ich lege es auf Gold

Me pongo histérico rápido.

Ich werde leicht hysterisch.

¿Dónde pongo mi equipaje?

Wo soll ich mein Gepäck hinstellen?

Sólo pongo una condición.

Ich habe nur eine Bedingung.

Me pongo los pantalones.

Ich ziehe meine Hose an.

Pongo la larva en él.

Stecke die Larven darauf.

A veces me pongo celoso.

Manchmal werde ich eifersüchtig.

Pongo vuestra sinceridad en duda.

Ich stelle Ihre Aufrichtigkeit infrage.

Me pongo en tus manos.

Ich begebe mich in deine Hände.

Me los pongo para parecer inteligente,

Ich trug sie, um clever auszusehen,

En invierno me pongo un abrigo.

Im Winter ziehe ich einen Mantel an.

Pongo el despertador a las seis.

Ich stelle den Wecker auf sechs.

Yo soy, así que pongo comas.

Ich bin, also setze ich Kommas.

En invierno me pongo calcetines gruesos.

Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.

Pongo el libro sobre la mesa.

Ich lege das Buch auf den Tisch.

¿Qué me pongo, pantalón o falda?

Was soll ich anziehen — eine Hose oder einen Rock?

No le pongo azúcar al café.

Ich tue keinen Zucker in den Kaffee.

Me pongo colorado de sólo pensarlo.

Ich werde rot, wenn ich nur dran denke.

Le pongo crema a mi café.

- Ich habe ein wenig Sahne in meinen Kaffee getan.
- Ich mache ein wenig Sahne in meinen Kaffee.

¿Cómo me pongo en contacto contigo?

Wie kann ich dich erreichen?

¿Cuántas cucharaditas de sal le pongo?

Wie viele Teelöffel Salz soll ich dazugeben?

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

Ich binde das Seil herum. Das kommt da rüber.

Me pongo el casco. Lanzo la cuerda.

Okay, Helm auf. Seil runter.

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

- Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös.
- In ihrer Gegenwart werde ich immer nervös.

O pongo a Neil dentro del mensaje.

oder ich habe Neil in die Nachricht eingefügt.

Bien, preparémonos. Me pongo un casco, y listo.

Okay, alles vorbereiten. Helm aufsetzen und los.

La pongo alrededor de esta roca. La aseguro.

Ich binde es um diesen Steinblock. Helm aufsetzen.

- Me pongo los pantalones.
- Me puse los pantalones.

- Ich ziehe meine Hose an.
- Ich zog meine Hose an.
- Ich habe meine Hose angezogen.

Me pongo colorado cuando una mujer me habla.

Ich werde rot, wenn mich eine Frau anspricht.

Pongo mi mano en el fuego por él.

Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer.

¿Qué tipo de ropa pongo en la maleta?

Welche Art von Kleidung lege ich in den Koffer?

Mejor me pongo esto. ¡Habrá piedras sueltas por ahí!

Ich werde den Helm aufsetzen. Hier gibt es jede Menge loses Gestein.

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

Meine Familie ist mir wichtiger als meine Karriere.

Ahora bien, pongo esta carta en el sombrero. ¿Ves?

Nun stecke ich diese Karte in den Hut. Siehst du?

Pongo todas mis pertenencias en una bolsa de plástico.

Ich stecke alle meine Sachen in einen Plastiksack.

No pongo mi mano en el fuego por nadie.

Ich lege meine Hand für niemanden ins Feuer.

- Dime dónde pongo estos libros.
- Dígame dónde poner estos libros.

Sag mir, wohin ich diese Bücher legen soll.

Así que cuando pongo ese material, o andamio, en el cuerpo,

Also wenn ich dieses Material oder Gerüst in den Körper implantiere,

Me pongo a su disposición en caso de que necesite algo.

Ich stehe zur Verfügung, falls Sie etwas brauchen.

Voy a freír unos boniatos y les pongo azúcar por encima.

Ich werde ein paar Süßkartoffeln anbraten und dann mit Zucker bestreuen.

Siempre me pongo el casco cuando me monto en la bici.

- Ich habe immer einen Helm auf, wenn ich Fahrrad fahre.
- Ich habe immer einen Helm auf, wenn ich Rad fahre.

Pero yo era como ah por qué no me pongo ahí,

aber ich war wie ah warum stell mich nicht da draußen hin,

- Soy claro al respecto.
- No lo dudo.
- No lo pongo en duda.

Daran habe ich keinen Zweifel.

- Puse mi coche a su disposición.
- Pongo mi coche a su disposición.

Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.

La mujer tiene dos preguntas vitales: ¿Qué me pongo? y ¿qué cocino?

Zwei Lebensfragen hat die Frau: Was ziehe ich an, und was koche ich ihm?

De vez en cuando me pongo a recordar nuestros días felices pasados.

Von Zeit zu Zeit gebe ich mich Erinnerungen an unsere verflossenen freudvollen Tage hin.

Me pongo colorado cuando tengo que comprarle ropa interior a mi novia.

Ich werde rot, wenn ich meiner Freundin Unterhosen kaufen muss.

Ni siquiera le pongo mantequilla a mi pan; considero a eso cocinar.

Ich streiche nicht mal Butter auf mein Brot; das fällt für mich unter Kochen.

Yo me voy a bañar y me voy a afeitar y me pongo...

Ich dusche, rasiere mich und ziehe einen Anzug an.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös.

Pongo el termo en el medio, lo ajusto. Ahora, simplemente, vamos a enterrarlo aquí.

Die Flasche durch und festziehen. Und dann müssen wir sie nur noch hier eingraben.

No sé por qué pero me pongo nostálgico cada vez que escucho esa canción.

Ich weiß nicht warum, aber ich werde jedes Mal ganz wehmütig, wenn ich dieses Lied höre.

Siempre que monto en el metro me pongo la cartera en el bolsillo de delante.

Immer, wenn ich mit der U-Bahn fahre, tue ich meine Brieftasche in meine Brusttasche.

Y a pedir donaciones. Y yo pongo como el 70 por ciento del sueldo mío ahí.

und baten um Spenden. Etwa 70 % meiner Einnahmen investiere ich hier.

- No me echo azúcar en el café.
- No le hecho azúcar al café.
- No le pongo azúcar al café.

Ich tue keinen Zucker in den Kaffee.

Pronto será invierno, así que tomo la ropa abrigada de los cajones más altos y la pongo en un lugar más bajo.

Bald wird es Winter, also nehme ich warme Sachen aus den oberen Fächern des Kleiderschranks und lege sie an einen tieferen Ort.

Cuando el se sube al escenario a cantar uno de sus desafinados solos, me pongo tan nervioso que me sudan las manos.

Wenn er auf die Bühne geht, um eines seiner schiefen Soli zu singen, werde ich seinetwegen so nervös, dass ich feuchte Hände bekomme.

He preparado una pequeña presentación sobre estrategias de búsqueda en Internet, y la pongo en mi página web a disposición de cualquier interesado.

Ich habe eine kleine Präsentation über Suchstrategien im Internet vorbereitet und stelle sie jedem Interessenten auf meiner Website zur Verfügung.

A veces pasa que me pongo a temblar y me quedo mudo por harto rato antes de juntar el valor y ponerme a hablar.

Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor ich meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne.

Por la noche pongo mis pimientos en la ventana abierta para que se curtan un poco antes de plantarlos afuera, puesto que todavía tienen unos tallos tan finos.

Nachts stelle ich meine Paprikapflänzchen vor das offene Fenster, damit sie ein bisschen verhärten können, bevor ich sie draußen pflanze, weil sie jetzt noch solche dünnen Stiele haben.