Translation of "Duda" in German

0.007 sec.

Examples of using "Duda" in a sentence and their german translations:

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

Ohne Zweifel!

¡Sin duda!

- Ohne Zweifel!
- Zweifellos!

Sin duda.

- Ohne Zweifel!
- Zweifellos.

- No tengo ninguna duda.
- Ninguna duda tengo.

Ich habe keinerlei Zweifel.

- No tengo duda alguna.
- No tengo ninguna duda.

- Ich habe nicht den geringsten Zweifel.
- Ich habe keinerlei Zweifel.

No hay duda.

Es gibt keinen Zweifel.

No cabe duda.

Daran besteht kein Zweifel.

Sin duda alguna.

Zweifelsohne.

¡Sin duda alguna!

Ohne Zweifel!

Tengo una duda.

Ich habe einen Zweifel.

No cabe ninguna duda.

Für Zweifel ist kein Platz.

Sin sombra de duda.

Ohne den Schatten eines Zweifels.

Él sin duda vendrá.

Er kommt bestimmt.

Sin duda lo conseguirá.

Er wird zweifellos Erfolg haben.

No tengo ninguna duda.

Ich habe keinerlei Zweifel.

Se permite la duda.

Zweifeln ist erlaubt.

No hay ninguna duda.

Es gibt keinen Zweifel.

- La duda protege contra el riesgo.
- La duda nos protege del riesgo.

Zweifel schützt vor Risiko.

Juicio nunca estuvo en duda.

Prozesses nie zweifelhaft.

Sin duda viene del sur.

Ohne Zweifel kommt er aus dem Süden.

Sin duda, sucedió algo inesperado.

Zweifellos passierte etwas Unerwartetes.

Pongo vuestra sinceridad en duda.

Ich stelle Ihre Aufrichtigkeit infrage.

Cualquier duda siempre puedes consultarme.

Falls du Fragen hast, dann kannst du mich immer ansprechen.

Hay poco margen de duda.

Es gibt nur wenig Raum für den Zweifel.

- Eso es algo inusual, sin duda alguna.
- Sin duda es algo poco habitual.

Das ist zweifellos eine ungewöhnliche Sache.

- Ese fue sin duda un instante mágico.
- Ese fue sin duda un momento mágico.

Das war ohne Zweifel ein magischer Moment.

Parece no haber duda sobre eso.

Es scheint keinen Zweifel daran zu geben.

Otórgale el beneficio de la duda.

- Lass deinen Zweifel ihm zum Vorteile gereichen!
- Lege deinen Zweifel zu seinem Vorteil aus!
- Lege deinen Zweifel zu seinen Gunsten aus!
- Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!

Con el saber, crece la duda.

Mit dem Wissen wächst der Zweifel.

Sí, eso sin duda es mejor.

Ja, das ist zweifellos besser.

No hay duda de su honradez.

Es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit.

De eso no tengo ninguna duda.

Da habe ich keinen Zweifel.

Sin duda el universo es infinito.

Zweifellos ist das Universum unendlich.

Sin duda es algo poco habitual.

Das ist zweifellos eine ungewöhnliche Sache.

No tengo ninguna duda sobre eso.

Ich bezweifle es nicht im Geringsten.

La duda protege contra el riesgo.

Zweifel schützt vor Risiko.

- No cabe duda de que es inocente.
- No hay ninguna duda de que es inocente.

Es gibt keinen Zweifel, dass er unschuldig ist.

- No cabe duda de que el universo es infinito.
- Sin duda el universo es infinito.

Zweifellos ist das Universum unendlich.

Bueno, esa es la historia, y sin duda algunos vikingos lo creyeron y otros sin duda

Nun, das ist die Geschichte, und zweifellos glaubten einige Wikinger daran, andere zweifellos

Él duda que yo cumpla mi promesa.

Er bezweifelt, ob ich mein Versprechen erfüllen werde.

Pasará sin duda algunas semanas en Tokio.

Er wird bestimmt mehrere Wochen in Tokyo bleiben.

Sin duda hay gente que piensa así.

Manche glauben das in der Tat.

A veces ella duda antes de contestar.

Sie zögert manchmal, bevor sie antwortet.

Ante la duda, a favor del acusado.

Im Zweifel für den Angeklagten.

La duda es la clave del conocimiento.

Der Zweifel ist der Schlüssel zum Wissen.

No cabe duda de que es inglés.

Er ist zweifellos Engländer.

Pregunta al profesor cuando tengas una duda.

- Wenn du eine Frage hast, dann stelle sie dem Lehrer!
- Frag den Lehrer, wenn du etwas wissen willst!

En caso de duda, consulte un diccionario.

Im Zweifel ziehe ein Wörterbuch zu Rate!

Sin duda, deberíamos gastar más en la búsqueda.

Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen.

Pero no hay duda en los seres humanos.

aber es gibt keinen Zweifel an den Menschen.

No me cabe duda de que lo conseguirá.

Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.

Si tienes alguna duda, hazmelo saber sin vacilar.

Wenn du irgendwelche Zweifel hast, lasse mich das ohne Zögern wissen.

Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.

Bestimmt hat jemand die Tür aufgelassen.

No cabe duda de que ella tiene talento.

Es besteht kein Zweifel darüber, dass sie Talent hat.

Este será sin duda un día muy largo.

Das wird heute bestimmt ein langer Tag.

No hay duda de que ella vendrá pronto.

Kein Zweifel, dass sie bald kommen wird.

La Navidad es, sin duda, mi fiesta favorita.

Weihnachten ist mein absoluter Lieblingsfeiertag.

Quien tenga alguna duda, que levante la mano.

- Wer Zweifel hat, hebe die Hand.
- Sollte jemand Zweifel haben, so hebe er die Hand.

Ellos ponen en duda su capacidad para liderar.

Deine Führungskompetenz wird in Zweifel gezogen.

Lo cierto es que me surgió alguna duda.

Klarerweise beschlichen mich einige Zweifel.

- Yo creo sin lugar a duda que ella es inocente.
- Creo, sin sombra de duda, que ella es inocente.

Ich bin fest davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

No hay duda de por qué tomamos malas decisiones

dann ist es kein Wunder, dass wir falsche Entscheidungen treffen.

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

Zweifelsohne sind die Studien klein

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Nun steht es außer Frage. Die Dunkelheit birgt Chancen.

No hay duda de que ha perdido el tren.

Er muss den Zug verpasst haben.

Ella creyó sin duda alguna lo que ella dijo.

Ohne Zweifel glaubte sie, was sie sagte.

Por ahora debemos otorgarle el beneficio de la duda.

Vorläufig müssen wir ihm den Vorteil des Zweifels geben.

No cabe ninguna duda de que ella tiene talento.

Es besteht kein Zweifel daran, dass sie Talent hat.

No cabía duda de a quién pertenecía el hombre.

Es konnte kein Zweifel daran bestehen, zu wem der Mann gehörte.

No hay duda de que Tom envenenó a Mary.

Es gibt keinen Zweifel, dass Tom Mary vergiftet hat.

No cabe duda de que el universo es infinito.

- Zweifellos ist das Universum unendlich.
- Es besteht kein Zweifel, dass das Universum unendlich ist.

Ahora no cabe duda de que lograremos nuestro cometido.

Nun steht außer Zweifel, dass wir unser Ziel erreichen werden.

Sin duda, hoy te ves fino como un violín.

Na, heute siehst du ja fit wie ein Turnschuh aus.

Un amor desconocido tiene, sin duda, un encanto mágico.

Eine unbekannte Geliebte hat freilich einen magischen Reiz.

Creo, sin sombra de duda, que ella es inocente.

- Ich glaube, dass sie ohne den Schatten eines Zweifels unschuldig ist.
- Ich bin ohne den geringsten Zweifel davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

Sin duda, Napoleón siguió respetando el juicio militar de Macdonald.

Napoleon respektierte sicherlich weiterhin Macdonalds militärisches Urteil.

Sin duda el coche está averiado. Sale humo del motor.

Der Wagen hat offensichtlich eine Panne. Da kommt Rauch aus dem Motor.

Yo creo sin lugar a duda que ella es inocente.

Ich glaube, dass sie ohne den Schatten eines Zweifels unschuldig ist.