Translation of "Pasto" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pasto" in a sentence and their german translations:

- ¿Podrías podar el pasto?
- ¿Podría podar el pasto?

- Könntest du den Rasen mähen?
- Könnten Sie den Rasen mähen?

Es pasto juvenil.

Das hier ist jugendliches Gras.

Las vacas comen pasto.

Kühe fressen Gras.

El pasto es verde.

Das Gras ist grün.

Los elefantes comen pasto.

Elefanten fressen Gras.

Estamos bastante desconectados del pasto.

wenig Bezug zum Gras haben.

Hay que cortar el pasto.

Das Gras muss mal geschnitten werden.

Nos echamos en el pasto.

Wir lagen im Gras.

La pelota rodó por el pasto.

Der Ball rollte über den Rasen.

Ellos estaban echados en el pasto.

Sie lagen auf der Wiese.

Hay muchas ovejas en el pasto.

Auf der Weide gibt es viele Schafe.

Las ovejas se alimentan de pasto.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

No hay pasto en la luna.

Es gibt kein Gras auf dem Mond.

Mi perro a veces come pasto.

Mein Hund frisst manchmal Gras.

El pasto del vecino es más verde.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

Esta cortadora de pasto funciona a gasolina.

Dieser Rasenmäher läuft mit Benzin.

- Prohibido pisar el césped.
- No pise el pasto.

Betreten des Rasens verboten.

El pasto creció bien después de la lluvia.

Das Gras wächst nach dem Regen gut.

Pero no están pensando en el tipo de pasto

Aber man denkt nicht an die Art von Gras,

La producción promedio de biomasa por hectárea de pasto

die Biomasseproduktion auf dem durchschnittlichen Morgen Gras

"No pise el pasto", dice el letrero de madera.

„Betreten Sie nicht den Rasen“, sagt die hölzerne Warnung.

Mi perro a menudo se echa en el pasto.

Mein Hund legt sich oft auf den Rasen.

Cuando digo "pasto", la gente piensa de inmediato en jardines,

Wenn ich "Gras" sage, denken die Leute sofort an Rasen,

Ahora, el pasto atraviesa un ciclo de crecimiento como nosotros,

Das Gras durchläuft genau wie wir einen Wachstumszyklus.

Sin embargo el punto es que el pasto nunca acelera.

aber der Punkt ist, dass das Gras nie beschleunigt.

Trabajando. Prendí el tractor para cortar pasto. Unos nervios bárbaros.

-Was taten Sie heute Morgen? -Arbeiten. Mit dem Traktor den Rasen gemäht. Ganz nervös.

El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.

"Vamos, súmate al programa, Salatin, ¿qué es ese asunto del pasto?"

"Geh mit der Zeit, Salatin, was soll das Gras?"

Y las dejan ahí todo el año, y el pasto nunca supera

und sie das ganze Jahr dort lassen, und das Gras kommt nie über das hinaus,

- No hay pasto en la luna.
- En la Luna no hay hierba.

Es gibt kein Gras auf dem Mond.

Y llegará a convertirse en lo que llamo "pasto de asilo de ancianos".

und schließlich wird es zu dem, was ich "Pflegeheimgras" nenne.

Lleno de pasto fresco que no crece bajo el espeso dosel del bosque,

Gesäumt von saftigem Gras, wie es unterm Blätterdach nicht wächst,

Mi esposa ha abandonado toda esperanza de convencerme a cortar el pasto hoy.

Meine Frau hat alle Hoffnung aufgegeben, mich davon zu überzeugen, den Rasen heute zu mähen.

Yo oí que el pasto en Inglaterra es verde incluso en el invierno.

Ich habe gehört, das Gras in England ist selbst im Winter grün.

- Algunos niños están jugando en la hierba.
- Unos niños están jugando en el pasto.

Ein paar Kinder spielen auf der Wiese.

- El pasto del vecino es más verde.
- El césped siempre es más verde al otro lado de la valla.
- El pasto está siempre más verde al otro lado de la cerca.

- Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

- El pasto del vecino es más verde.
- La hierba al otro lado de la colina está siempre más verde.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.

- La hierba al otro lado de la colina está siempre más verde.
- Siempre se ve más verde el pasto del vecino.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

Ella amenazó a Tom con que si no salía de inmediato a podar el pasto no le iba a dar nada de comer.

Sie drohte Tom, dass er nichts zu essen bekäme, wenn er nicht sofort hinausginge und den Rasen mähte.