Translation of "Oscura" in German

0.007 sec.

Examples of using "Oscura" in a sentence and their german translations:

Hora más oscura .

Stunde haben.

Tom tiene piel oscura.

Tom hat eine dunkle Hautfarbe.

Fue una noche oscura.

Es war eine stockdunkle Nacht.

La sangre era oscura.

Das Blut war dunkel.

La noche es oscura.

- Nachts ist es dunkel.
- Die Nacht ist dunkel.

Esta habitación está oscura.

Dieser Raum ist dunkel.

Esta calle es oscura.

Diese Straße ist dunkel.

La habitación es oscura.

Das Zimmer ist dunkel.

La noche era tan oscura, casi tan oscura como su corazón.

Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie ihr Herz.

Esa mina está completamente oscura.

In der Höhle ist es kohlrabenschwarz.

Él siempre lleva ropa oscura.

- Er trägt immer dunkle Kleidung.
- Er hat immer dunkle Kleider an.

Yo atravesé la oscura calle.

Ich habe die dunkle Straße überquert.

Esta cereza es roja oscura.

Diese Kirsche ist dunkelrot.

La materia oscura es invisible.

Dunkle Materie ist unsichtbar.

Era una oscura noche sin luna.

Es war eine mondlose, dunkle Nacht.

La habitación estaba oscura y fría.

Das Zimmer war dunkel und kalt.

Era una noche oscura y tormentosa.

Es war eine dunkle und stürmische Nacht.

- No es bueno leer en una pieza oscura.
- No es bueno leer en una habitación oscura.

Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen.

La fase más oscura del ciclo lunar.

...der dunkelsten Phase des Mondzyklus.

Está buscando un área oscura y tranquila.

Sie sucht ein dunkles, ruhiges Fleckchen.

Era una noche oscura y sin luna.

Es war eine dunkle mondlose Nacht.

Toda noche oscura tiene un claro final.

Jede dunkle Nacht hat ein helles Ende.

No es bueno leer en una pieza oscura.

Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen.

- El cuarto estaba oscuro.
- La habitación estaba oscura.

Das Zimmer war dunkel.

Tom colgó una oscura cortina sobre la ventana.

Tom verhängte das Fenster mit einem dunklen Vorhang.

Al levantarse el telón, la escena estaba oscura.

Als der Vorhang hochging, war es auf der Bühne dunkel.

La casa era tan oscura como la noche.

Das Haus war so dunkel wie die Nacht.

Pero cuando aparecí, el aula era cavernosa y oscura.

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

Ese abrigo oscuro no va con su tez oscura.

Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.

La hora más oscura es justo antes del amanecer.

Die dunkelste Stunde ist gerade vor der Dämmerung.

Y es durante la fase más oscura de la luna

Und während der dunkelsten Mondphase

Yo creo que aún vivimos en la oscura edad media.

Ich glaube, wir leben immer noch im finsteren Mittelalter.

No deberías leer un libro en una habitación tan oscura.

In einem so schummrigen Zimmer solltest du aber keine Bücher lesen!

- La habitación estaba a oscuras.
- El cuarto estaba oscuro.
- La habitación estaba oscura.

- Das Zimmer war dunkel.
- Der Raum war dunkel.
- Es war dunkel im Zimmer.

La mitad de la Tierra que no mira al Sol siempre está oscura.

Die der Sonne abgewandte Erdhälfte ist immer dunkel.

El azul de los ojos de ella resalta sobre su piel ligeramente oscura.

Das Blau ihrer Augen steht im Kontrast zu ihrer ziemlich dunklen Haut.

- Esa casa estaba totalmente a oscuras.
- La casa era tan oscura como la noche.

Das Haus war so dunkel wie die Nacht.

Yo amo a todos aquellos que son como gotas pesadas que caen una a una de la oscura nube suspendida sobre el hombre: ellos anuncian que el rayo viene, y perecen como anunciadores.

Ich liebe alle die, welche wie schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehen als Verkündiger zugrunde.