Translation of "Ocurra" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ocurra" in a sentence and their german translations:

No permitiré que eso ocurra.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.

Ni se te ocurra acercarte.

Denke nicht einmal daran, näher zu kommen!

¿Cómo puedo evitar que ocurra eso?

Wie kann ich verhindern, dass das geschieht?

- Ni se te ocurra.
- No te atrevas.

Untersteh dich!

Espero que esto no ocurra otra vez.

Ich hoffe, dass das nicht noch einmal passiert.

¡Ni se te ocurra contárselo a Tom!

- Du darfst das auf keinen Fall Tom erzählen, hörst du?
- Halte das unbedingt vor Tom geheim.

No digas lo primero que se te ocurra.

Sag nicht das Erste, was dir einfällt.

Tom no quiere que ocurra lo mismo aquí.

Tom will nicht, dass das Gleiche hier passiert.

Antes de que se te ocurra que estas enfermo

bevor, man bemerkt dass man krank ist.

- ¡No te atrevas a llorar!
- ¡Ni se te ocurra llorar!

Wage bloß nicht zu weinen!

- No puedo permitir que eso ocurra.
- No puedo permitir que pase eso.

Ich kann nicht zulassen, dass das geschieht.

- ¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate!
- Ni se te ocurra comerte mi chocolate.

Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!

Hagamos un concurso. Aquel bando al que se le ocurra el peor insulto, gana.

Wir treten gegeneinander an. Wer sich die übelsten Beschimpfungen ausdenkt, hat gewonnen.

- Nada pasa a menos que hagas que pase.
- Nada ocurre si no provocas que ocurra.

Nichts geschieht, außer du lässt es geschehen.

¿Alguien sabe de algún festival de rock que ocurra durante las vacaciones de Semana Santa?

Kennt jemand ein Rockfestival, das während der Osterferien stattfindet?