Translation of "Libres" in German

0.006 sec.

Examples of using "Libres" in a sentence and their german translations:

¡Somos libres!

Wir sind frei!

Son libres.

Sie sind frei.

- Al fin estamos libres.
- Al fin somos libres.

Wir sind endlich frei.

¿Hay asientos libres?

Sind Plätze zu haben?

Toma unos días libres.

Nimm ein paar Tage frei.

Por fin somos libres.

- Wir sind endlich frei.
- Ich bin endlich frei.

Había dos sitios libres.

Zwei Plätze waren frei.

Quedaban dos asientos libres.

Zwei Plätze blieben frei.

- El saber nos hace libres y mejores.
- El saber nos hace libres.

Das Wissen macht uns freier und besser.

Y estaremos libres del virus.

Und wir werden frei von dem Virus sein.

Me tomo unos días libres.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

"siéntanse libres de consultarlo aquí"

"Fühlen Sie sich frei, es hier zu überprüfen"

Tómate dos o tres días libres.

Nimm 2 oder 3 Tage Urlaub.

Delante del todo quedan asientos libres.

Ganz vorne sind noch Plätze frei.

¿Puedo hacer compras libres de impuestos acá?

Kann ich hier steuerfrei einkaufen?

Me tomaré dos o tres días libres.

Ich werde mir zwei oder drei Tage freinehmen.

- Pensar es gratis.
- Los pensamientos son libres.

Die Gedanken sind frei.

Sus descendientes, ahora generaciones libres de la esclavitud,

Ihre Nachkommen, jetzt Generationen von der Versklavung entfernt,

- Había dos sitios libres.
- Había dos asientos desocupados.

- Zwei Stühle waren frei.
- Zwei Plätze waren frei.

- Quedaban dos asientos desocupados.
- Quedaban dos asientos libres.

Zwei Plätze blieben frei.

Con el viento a favor y libres de peligro,

Wir sind nun aus dem Wind und außer Gefahr.

La semana que viene me cogeré dos días libres.

Ich werde nächste Woche zwei Tage frei nehmen.

Tom se está tomando un par de días libres.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.

Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei.

Me voy a tomar un par de días libres.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

Querría tomarme unos días libres la semana que viene.

Ich würde mir gern nächste Woche ein paar Tage frei nehmen.

Sois libres de hacer lo que queráis con vuestro dinero.

Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst.

En mis momentos libres me gusta juntarme con mis amigos.

- In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden.
- In meiner Freizeit treffe ich mich gern mit Freunden.

Y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.

Und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.

La democracia es la base de todos los países libres.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

- Me tomo unos días libres.
- Me voy a tomar un par de días de asueto.
- Me voy a tomar un par de días libres.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres.

Japan ist in der Familie der freien Nationen aufgenommen worden.

La ansiedad es el miedo ante nuestra incapacidad de ser libres.

Angst ist die Furcht vor unserer eigenen Unfähigkeit zum Frieden.

- Pensar no cuesta nada.
- Pensar es gratis.
- Los pensamientos son libres.

Die Gedanken sind frei.

En las sociedades que supuestamente son más abiertas y libres que China,

In Gesellschaften, die als offener und freier gelten als China,

¿Puedo tomarme un par de días libres para visitar a mi familia?

Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen?

- Solo el pueblo libre puede ser feliz.
- Solo las personas libres pueden ser felices.

Nur ein freies Volk kann glücklich sein.

Bajo la nueva ley, los maridos pueden tomarse días libres para cuidar de sus niños.

Nach dem neuen Gesetz können Ehemänner von der Arbeit freinehmen, um sich um ihre Kinder zu kümmern.

Me gusta mucho este paisaje montañoso, y a menudo vengo a pasar aquí los días libres.

- Mir gefällt diese Gebirgslandschaft sehr und ich komme oft hierher, um Urlaub zu machen.
- Mir gefällt die gebirgige Landschaft hier sehr und ich komme oft hierher, um Ferien zu machen.

49 es el número natural más pequeño con la propiedad de que él y sus dos vecinos más cercanos no son libres de cuadrados.

49 ist die kleinste natürliche Zahl mit der Eigenschaft, dass sie selbst und ihre beiden direkten Nachbarn nicht quadratfrei sind.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

- ¿Estás libre este finde?
- ¿Estás libre este fin de semana?
- ¿Está libre este fin de semana?
- ¿Estáis libres este fin de semana?
- ¿Tienes tiempo este fin de semana?

- Hast du dieses Wochenende frei?
- Hast du an diesem Wochenende Zeit?

Por medio del lenguaje podemos construir puentes, pero también muros; podemos usar el lenguaje para traspasar fronteras y hacernos libres, pero también para para crear fronteras y encerrarnos en ellas.

Mit einer Sprache können wir Brücken bauen, aber wir können mit ihr auch Mauern bauen; wir können die Sprache nutzen, um Grenzen zu überschreiten und uns zu befreien, doch auch, um Grenzen zu schaffen und uns in ihnen gefangen setzen.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.

Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.

En el ajedrez, el enroque solo se puede realizar cuando tanto el rey como la torre no se han movido, todas las casillas entre ellos están libres y no están dominadas por ninguna pieza contraria y el rey no está en jaque y no se pondría en jaque al realizarse el enroque.

Die Rochade beim Schach darf nur dann ausgeführt werden, wenn sowohl der König als auch der beteiligte Turm noch nicht bewegt wurden, alle Felder zwischen beiden frei sind und von keiner gegnerischen Figur beherrscht werden und der König weder im Schach steht noch durch die Rochade ins Schach gestellt wird.

La bendición de Dios sobre todas las naciones, que durante mucho tiempo duro han trabajado por ese brillante día, vendrá cuando sobre la tiera reine la paz, sin disputas que afecten su dominio; y durante mucho tiempo se verá, a todos los hombres ausentes de enemigos, por lo que vecinos serán, y durante mucho tiempo se verá, a todos los hombres libres de enemigos, por lo que vecinos serán,

Es leben alle Völker, die sehnend warten auf den Tag, dass unter dieser Sonne die Welt dem alten Streit entsag’! Frei sei dann jedermann, nicht Feind, nur Nachbar mehr fortan! Frei sei dann jedermann, nicht Feind, nur Nachbar mehr, nicht Feind, nur Nachbar mehr fortan!