Translation of "Funcionan" in German

0.008 sec.

Examples of using "Funcionan" in a sentence and their german translations:

Se preguntarán cómo funcionan.

Also fragen Sie vielleicht, wie das geht?

Los faros no funcionan.

Die Scheinwerfer funktionieren nicht.

¿Cómo funcionan los ordenadores?

Wie funktionieren Computer?

Cómo funcionan cuando aparecen.

was sie bewirken, wenn sie auftauchen.

¿Cómo funcionan los imanes?

Wie funktionieren Magnete?

Los teléfonos no funcionan.

Die Telefone funktionieren nicht.

Cómo funcionan los buscadores?

Wie funktionieren Suchmaschinen?

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

¿Los trenes funcionan con gasoil?

Laufen die Züge mit Diesel?

Estas máquinas no funcionan ahora.

Diese Maschinen gehen jetzt gerade nicht.

Pero funcionan, obtendrás mucho tráfico

Aber sie funktionieren, Sie werden eine Menge Verkehr bekommen

Los webinars funcionan realmente bien.

Webinare funktionieren wirklich gut.

Esas cosas ya no funcionan.

das Zeug funktioniert nicht mehr.

Pero esas leyes ya no funcionan.

Aber diese Gesetze funktionieren nicht mehr.

La mayoría de ascensores funcionan automáticamente.

Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.

Las luces del baño no funcionan.

Die Lampen im Badezimmer funktionieren nicht.

- Esos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

Me gusta desarmar cosas para comprender cómo funcionan.

Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren.

Existen maneras de cambiar cómo funcionan sus pensamientos,

Sie können verändern, wie Ihre Gedanken funktionieren,

Pero encontré que estos tres simples funcionan bien.

aber ich habe das gefunden drei einfache funktionieren gut.

Los ojos del cocodrilo funcionan bien en la oscuridad.

Krokodilaugen sehen gut in der Dunkelheit.

Las pilas, a pesar de ser nuevas, no funcionan.

Die Batterien funktionieren nicht, obwohl sie neu sind.

"¿Cuál es el problema?" "Los parlantes no funcionan bien."

„Was ist los?“ – „Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig.“

Los ojos de los cachorros funcionan mejor bajo el agua.

Das Robbenjunge sieht am besten unter Wasser.

- Los frenos no funcionan.
- Algo anda mal con los frenos.

Irgendwas stimmt mit den Bremsen nicht.

Todavía funcionan, sí, porque la gente todavía lee correos electrónicos.

funktionieren sie immer noch, ja, weil Leute lesen immer noch E-Mails.

No estamos contentos con la forma en que funcionan las cosas.

Man ist nicht glücklich darüber, wie die Dinge laufen.

Por desgracia, muchos proyectos solo existen en el papel y no funcionan.

- Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.
- Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.

Estos consejos, funcionan, tú no es necesario que haga una tonelada de ellos,

diese Tipps, sie arbeiten, du muss nicht eine Tonne von ihnen tun,

- El teléfono no funciona.
- Es que el teléfono no funciona.
- Los teléfonos no funcionan.

- Das Telefon funktioniert nicht.
- Die Telefone funktionieren nicht.

Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.

- Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.
- Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.
- Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.

Hay personas matutinas que "funcionan" más eficientemente por las mañanas, y hay personas nocturnas. ¿A qué grupo pertenece usted?

Es gibt Morgenmenschen, die morgens am effizientesten "funktionieren", und es gibt Abendmenschen. Zu welcher Gruppe gehören Sie?

Si de cien eslabones todos funcionan bien, entonces una cadena es durable. Si solo uno se rompe, todos los otros son inútiles.

Wenn von hundert Gliedern alle richtig funktionieren, dann ist eine Kette haltbar. Wenn nur eines bricht, sind alle anderen unbrauchbar.