Translation of "Funcionan" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Funcionan" in a sentence and their turkish translations:

Se preguntarán cómo funcionan.

Bunun nasıl işlediğini merak edebilirsiniz.

Los frenos no funcionan.

Frenler arızalı.

Los faros no funcionan.

Farlar çalışmıyor.

¿Cómo funcionan los ordenadores?

Bilgisayarlar nasıl çalışır.

¿Cómo funcionan los imanes?

Mıknatıslar nasıl çalışır?

Estos teclados no funcionan.

Bu klavyeler çalışmıyor.

Los teléfonos no funcionan.

Telefonlar çalışmıyor.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

Bu kulaklıklar çalışmıyor.

¿Los trenes funcionan con gasoil?

Trenler dizel yakıtla çalışır mı?

Estas máquinas no funcionan ahora.

Bu makineler şimdi çalışmıyor.

Pero esas leyes ya no funcionan.

Ama bu yasalar artık işlemiyor.

Los semáforos funcionan todo el tiempo.

Trafik ışıkları her zaman çalışır.

La mayoría de ascensores funcionan automáticamente.

Birçok asansörler otomatik olarak çalışır.

Las luces del baño no funcionan.

Banyodaki ışıklar çalışmıyor.

- Ambos sirven.
- Ambos trabajan.
- Ambos funcionan.

Onların her ikisi de çalışırlar.

¿Tú crees que los cazasueños funcionan?

Düşkapanı işe yarıyor mudur sence?

- Esos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

Bu kulaklıklar çalışmıyor.

Al reunir estos materiales, funcionan en conjunto

Bu materyaller bir araya geliyor ve bütünü oluşturuyor.

Ellos no entienden cómo funcionan los teléfonos móviles.

Onlar cep telefonlarının nasıl çalıştığını anlamıyorlar.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.

Bu kulaklıklar çalışmıyor.

Me gusta desarmar cosas para comprender cómo funcionan.

Nasıl çalıştıklarını görmek için aygıtları parçalara ayırmayı seviyorum.

Los ojos del cocodrilo funcionan bien en la oscuridad.

Timsahların karanlıkta iyi gören gözleri vardır.

"¿Cuál es el problema?" "Los parlantes no funcionan bien."

"Ne oldu?" "Hoparlörler iyi çalışmıyor."

Los ojos de los cachorros funcionan mejor bajo el agua.

Yavrunun gözleri en iyi su altında görür.

- Los frenos no funcionan.
- Algo anda mal con los frenos.

Frenlerde sorun var.

En temas de adicciones, en programas y recursos que no funcionan.

ve kaynakları adına yılda 400 milyar dolar harcıyor.

No estamos contentos con la forma en que funcionan las cosas.

İşlerin gidişatı konusunda mutlu değilizdir.

- Estas máquinas no funcionan ahora.
- Esas máquinas no están funcionando ahora.

O makineler şimdi çalışmıyor.

Y todos funcionan en base a las leyes fundamentales de la Física

Ayrıca hepsi, mutfakta yumurta, çay bardakları,

Tom sin duda no tiene ninguna idea de cómo funcionan las cosas aquí.

Tom'un kesinlikle buradaki şeylerin nasıl işlediği hakkında bir ipucu yok.

- El teléfono no funciona.
- Es que el teléfono no funciona.
- Los teléfonos no funcionan.

Telefonlar çalışmıyor.