Translation of "Civil" in German

0.004 sec.

Examples of using "Civil" in a sentence and their german translations:

Leyes como el derecho civil

Gesetze wie Zivilrecht

Solo nos casamos por civil.

Wir haben nur standesamtlich geheiratet.

La gente no podrá viajar civil

Menschen werden nicht in der Lage sein, Zivilisten zu reisen

En Siria reina la guerra civil.

In Syrien herrscht Bürgerkrieg.

Ellos habían perdido la Guerra Civil.

Sie hatten den Bürgerkrieg verloren.

Davis no quería la guerra civil.

Davis wollte keinen Bürgerkrieg.

La guerra civil en Grecia terminó.

Der Bürgerkrieg in Griechenland endete.

Y deliberadamente provocando una guerra civil suní-chií.

stiftet vorsätzlich einen Bürgerkrieg zwischen Sunniten und Schiiten an.

Porque era como la guerra civil en América

weil es ungefähr so ​​war der Bürgerkrieg in Amerika

Que fue poco después de la guerra civil nigeriana,

das war kurz nach dem nigerianischen Bürgerkrieg --

Me pregunto cuántos caballos murieron en la Guerra Civil.

Ich frage mich, wie viel Pferde im Bürgerkrieg umgekommen sind.

Después de décadas de guerra civil, el orden fue restablecido.

Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt.

La guerra civil americana es el tema principal del libro.

- Das Hauptthema des Buches ist der amerikanische Bürgerkrieg.
- Des Buches Hauptthema ist der amerikanische Bürgerkrieg.
- Der amerikanische Bürgerkrieg ist das Hauptthema des Buches.
- Der amerikanische Bürgerkrieg ist des Buches Hauptthema.

La guerra civil de los Estados Unidos duró cuatro años.

Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre.

La guerra civil americana fue el tema principal de este libro.

Der amerikanische Bürgerkrieg war Hauptthema dieses Buches.

¿Te vas a casar por lo civil o por la iglesia?

Wirst du auf dem Standesamt oder in der Kirche heiraten?

Eventualmente devuelven el fuego, provocando una guerra civil. Assad teme que el mundo intervenga

Diese schießen zurück, daraus entsteht ein Bürgerkrieg. Assad fürchtet, dass die Welt gegen ihn

Y se dio cuenta de que solo si se ganaba a la población civil podría

und erkannte, dass er nur durch die Gewinnung der Zivilbevölkerung

La nueva ley de matrimonio civil del Líbano permite matrimonios entre individuos de religión diferente.

Ein neues Zivilehegesetz im Libanon erlaubt Eheschließungen zwischen Angehörigen verschiedener Religionen.

Ney estaba horrorizado ante la perspectiva de una guerra civil y le prometió al rey que llevaría a

Ney war entsetzt über die Aussicht auf einen Bürgerkrieg und versprach dem König,

Guernica es un famoso cuadro de Pablo Picasso, pintado entre los meses de mayo y junio de 1937, cuyo título alude al bombardeo de Guernica, ocurrido el 26 de abril de dicho año, durante la guerra civil española.

Guernica ist ein berühmtes Gemälde von Pablo Picasso, das zwischen Mai und Juni 1937 entstanden ist und dessen Titel auf die Bombardierung Guernicas am 26. April dieses Jahres während des spanischen Bürgerkriegs hinweist.

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.

- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
- Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!