Translation of "Habita" in German

0.003 sec.

Examples of using "Habita" in a sentence and their german translations:

La amistad es un alma que habita en dos cuerpos; un corazón que habita en dos almas.

Freundschaft ist eine Seele, die in zwei Körpern wohnt; ein Herz, das in zwei Seelen wohnt.

En un cuerpo sano habita un alma sana.

In einem gesunden Körper ist eine gesunde Seele.

En el antiguo castillo habita un fantasma bastante tímido, ya que solo aparece en las noches de fin de semana.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

- Los lugareños creen que en este árbol habita un espíritu.
- Los lugareños creen que un espíritu reside en este árbol.

Die Einheimischen glauben, in diesem Baum wohne ein Geist.

En la mayoría de culturas antiguas, la gente creía que en el interior de todas las cosas supuestamente inanimadas, habita un espíritu.

In den meisten alten Kulturen haben die Menschen geglaubt, allem, auch den angeblich unbelebten Gegenständen, wohne ein Geist inne.

- La ballena es un mamífero muy grande que vive en el mar.
- La ballena es un gran mamífero que habita en el mar.

Der Wal ist ein sehr großes Säugetier, das im Meer lebt.

Eurípides ya estaba seguro: "Hay que tener ojo en la mente. Pues, ¿qué uso tiene un bello cuerpo, si en él no habita una bella alma?"

Schon Euripides war sich sicher: „Dem Geist muss man Aufmerksamkeit widmen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?“