Translation of "Fantasma" in German

0.004 sec.

Examples of using "Fantasma" in a sentence and their german translations:

- ¿Sos un fantasma?
- ¿Eres un fantasma?

Bist du ein Geist?

Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Un fantasma recorre el mundo: el fantasma del consumismo.

Ein Gespenst geht um in der Welt: Das Gespenst des Konsumismus.

Un fantasma está recorriendo Europa: el fantasma del comunismo.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Realmente vi un fantasma.

Ich habe tatsächlich ein Gespenst gesehen.

Tom vio a un fantasma.

Tom sah einen Geist.

Supuse que aparecería un fantasma.

Ich nahm an, dass ein Geist erscheinen würde.

Se asustaron al ver el fantasma.

Ihnen ward angst beim Anblick des Gespenstes.

También este castillo tiene un fantasma.

Auch dieses Schloss hat ein Gespenst.

Parece que hubieras visto un fantasma.

Du siehst aus, als hättest du ein Gespenst gesehen.

Hay un fantasma en el espejo.

Da im Spiegel ist ein Geist.

¿Qué harías si vieras a un fantasma?

Was würdest du tun, wenn du ein Gespenst sehen würdest?

Parecía como si hubiese visto un fantasma.

Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte.

Parece que acabas de ver un fantasma.

Du siehst aus, als wärest du gerade einem Geist begegnet.

Ella estaba sorprendida cuando vio al fantasma.

Sie war überrascht, als sie den Geist sah.

Eres demasiado bueno para el tren fantasma.

Du bist sogar zu schade für die Geisterbahn.

Un fantasma está moviendo cosas por la casa.

Ein Geist bewegt Dinge im Haus.

Ella parecía como si hubiera visto un fantasma.

Sie sieht aus, als hätte sie einen Geist gesehen.

Tom lucía como si hubiera visto un fantasma.

Tom sah aus, als hätte er ein Gespenst gesehen.

Ella lucía como si hubiera visto a un fantasma.

Sie sah aus, als hätte sie einen Geist gesehen.

Tom dice que él incluso ha visto un fantasma.

Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat

Él lucía como si hubiera visto a un fantasma.

Er sah aus, als hätte er ein Gespenst gesehen.

Judy se ve como si hubiera visto un fantasma.

- Judy sieht aus, als wenn sie ein Gespenst gesehen hat.
- Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte.

Se dice que en la vieja casa vive un fantasma.

Man sagt, dass in dem alten Haus ein Gespenst lebt.

¿Eso lleva a que usted es el fantasma del castillo?

Folglich sind Sie der Schlossgeist?

Es un fantasma, y solo yo puedo hablar con él.

Es ist ein Geist, und nur ich kann zu ihm sprechen.

El niño se cayó de miedo cuando vio un fantasma.

Der Junge bekam Angst, als er einen Geist sah.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.

Tom dice que vio a un fantasma pasearse por la casa abandonada.

Tom sagt, er hätte einen Geist um das verlassene Haus gehen sehen.

Se desvaneció en la niebla como el recuerdo de un fantasma olvidado hace mucho tiempo.

Er verschwand im Nebel wie die Erinnerung an einen längst vergessenen Geist.

«Creía que Tom me iba a matar.» «¿Y te mató?» «¡No, estúpido! ¿Te parezco un fantasma?»

„Ich dachte, Tom würde mich umbringen.“ – „Und hat er dich umgebracht?“ – „Natürlich nicht, du Dummkopf! Sehe ich etwa wie ein Geist für dich aus?“

En el antiguo castillo habita un fantasma bastante tímido, ya que solo aparece en las noches de fin de semana.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

Dicen que, en el día de Colón, el fantasma de Cristóbal Colón sale de su tumba y vuela alrededor del mundo, castigando a los chicos y chicas malos que no creen en él.

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.