Translation of "Equipos" in German

0.003 sec.

Examples of using "Equipos" in a sentence and their german translations:

¿Qué equipos jugaban?

Welche Mannschaften haben gespielt?

¿Cuántos equipos hay?

Wie viele Mannschaften gibt es?

Ambos equipos compitieron fuertemente.

Die beiden Mannschaften lieferten sich einen erbitterten Kampf.

Veinte equipos entraron al torneo.

Zwanzig Mannschaften nahmen an dem Turnier teil.

- Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
- Diez equipos compitieron por el premio.

10 Mannschaften kämpften um den Preis.

¿Cuántos equipos participaron en el torneo?

Wie viele Mannschaften haben an der Meisterschaft teilgenommen?

Los dos equipos se igualaron al final.

Die beiden Mannschaften trennten sich unentschieden.

Ambos equipos están igualados. El partido será interesante.

Beide Mannschaften sind einander ebenbürtig. Das Spiel wird ein interessantes sein.

Ambos equipos discutieron acerca de la energía nuclear.

Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert.

El árbitro debe ser parejo con ambos equipos.

Der Schiedsrichter muss beiden Mannschaften gegenüber fair sein.

, en algún lugar de la bahía de equipos inferior.

Kabel irgendwo in der unteren Gerätebucht.

Para evitar confusiones, los equipos se vistieron de colores distintos.

Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben.

Los dos equipos se intercambiaron las camisetas después del partido.

Die beiden Mannschaften haben nach dem Spiel die Trikots getauscht.

Limpiar los vidrios de un departamento requiere equipos de seguridad.

Das Fensterreinigen der Wohnung erfordert eine Sicherheitsausrüstung.

En este edificio, cuatro mil personas trabajan día y noche en equipos.

In diesem Gebäude arbeiten Tag und Nacht viertausend Menschen in Schichten.

Y durante muchos meses, al reunirnos con la banda y sus equipos creativos,

Bei den vielen Treffen mit der Band und ihren Kreativ-Teams,

Pero una nave espacial lo suficientemente grande como para transportar todos los suministros, equipos y combustible necesarios

Aber ein Raumschiff, das groß genug ist, um alle notwendigen Vorräte, Ausrüstung und Treibstoff

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.

- Este hospital tiene muchas máquinas nuevas.
- Este hospital tiene muchos equipos nuevos.
- Este hospital tiene mucho equipamiento nuevo.

Dieses Krankenhaus verfügt über eine Menge neuer Ausstattung.

Equipos de controladores de vuelo operaban las veinticuatro horas del día, supervisando la trayectoria de la nave espacial y

Teams von Fluglotsen waren rund um die Uhr im Einsatz und überwachten die Flugbahn des Raumfahrzeugs und