Translation of "Entienda" in German

0.004 sec.

Examples of using "Entienda" in a sentence and their german translations:

Necesito a alguien que me entienda.

Ich brauche jemanden, der mich versteht.

¿Cómo se supone que entienda eso?

- Wie soll ich das verstehen?
- Wie habe ich das zu verstehen?

Explícamelo para que yo lo entienda.

Erkläre es so, dass ich es verstehe!

De alguna forma hemos conseguido que lo entienda.

Irgendwie haben wir es geschafft, dass er es verstanden hat.

- Espero que me entiendas.
- Espero que me entienda.

Ich hoffe, dass du mich verstehst.

Quiero que Tom entienda lo que hay que hacer.

Ich möchte, dass Tom begreift, was getan werden muss.

Quizás entienda la frase, pero no soy capaz de traducirla.

Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.

Estoy hablando en francés para que Tom no me entienda.

Ich spreche Französisch, damit Tom mich nicht versteht.

La física cuántica es demasiado difícil para que lo entienda un simple mortal.

- Für einen Normalsterblichen ist die Quantenphysik zu schwer zu verstehen.
- Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte.

Hay que hacer las cosas de manera que todo el mundo las entienda.

Man muss etwas so machen, dass jeder es verstehen kann.

Nadie está tan loco para no encontrar a alguien aún más loco que lo entienda.

Keiner ist so verrückt, dass er einen nicht noch Verrückteren findet, der ihn versteht.

- Es muy difícil para mí entender este libro.
- Este libro es demasiado difícil para que lo entienda.

Dieses Buch ist zu schwierig für mich.

Le ruego que entienda que, en estas circunstancias, no nos queda más elección que encontrar a otro comprador.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.

- Esta teoría es demasiado difícil para que la entienda.
- Esta teoría es para mí demasiado difícil de entender.

Diese Theorie ist für mich zu schwer zu verstehen.

Por favor, entienda usted que mi tarea como astrólogo se limita a predecir su destino. Puedo cambiarlo tan poco como el recorrido de los astros.

Verstehen Sie bitte, dass meine Aufgabe als Astrologe sich darauf beschränkt, Ihr Schicksal vorauszusagen. Verändern kann ich es ebenso wenig wie den Lauf der Gestirne.