Translation of "Efecto" in German

0.027 sec.

Examples of using "Efecto" in a sentence and their german translations:

- En efecto.
- Ciertamente.

Gewiss.

El efecto fue inmediato.

Die Wirkung trat sofort ein.

Causa pequeña, gran efecto.

Kleine Ursache, große Wirkung.

No tuvo efecto en él.

- Es hat keine Auswirkung auf ihn gehabt.
- Es erzielte keine Wirkung bei ihm.

Estás confundiendo causa y efecto.

- Sie verwechseln Ursache und Wirkung.
- Ihr verwechselt Ursache und Wirkung.
- Du verwechselst Ursache und Wirkung.

¿Cuál es el efecto secundario?

Was sind die Nebenwirkungen?

El remedio no surtió efecto.

Das Medikament wirkte nicht.

El medicamento ha hecho efecto.

Das Medikament hat gewirkt.

El remedio tuvo un efecto inmediato.

Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung.

Sus comentarios tuvieron el efecto contrario.

Seine Bemerkungen hatten den gegenteiligen Effekt.

Puede, en efecto, ser un error.

Es könnte sich in der Tat um einen Fehler handeln.

El remedio tiene un efecto inmediato.

Das Medikament zeigt sofortige Wirkung.

Su edad comienza a mostrar efecto.

Sein Alter beginnt Wirkung zu zeigen.

"causa" y "efecto", "mayor" y "menor".

"Ursache" und "Wirkung", "größer" und "kleiner".

Estos ejercicios, repetitivos, tienen un efecto relajante.

Sich wiederholende Übungen wie diese sind auch für unseren Verstand beruhigend.

Así que hay un efecto de onda.

Es gäbe also einen positiven Dominoeffekt:

El efecto del medicamento se había pasado.

Der Effekt der Medizin war vergangen.

No existe un efecto sin una causa.

Es gibt keine Wirkung ohne Ursache.

Esta nueva medicina tiene un efecto duradero.

Dieses neue Medikament hat eine anhaltende Wirkung.

Y no solo el efecto es casi inmediato,

Der Effekt ist also nicht nur unmittelbar,

¿Qué efecto tiene el virus en la célula?

Welche Wirkung hat das Virus in der Zelle?

Por el efecto que tiene en la región

wegen der Wirkung hat es in der Region

Examinando su efecto en otro vuelo de Apolo.

indem sie ihre Auswirkungen auf einen anderen Apollo-Flug untersuchte.

Si haces eso, solo provocará el efecto contrario.

- Wenn Sie das machen, wird es nur den gegenteiligen Effekt bewirken.
- Wenn du das machst, wird es nur den gegenteiligen Effekt bewirken.

Este parece ser el efecto de un virus.

Das sieht wie das Werk eines Virus aus.

Otro efecto del ruido muy importante para la salud

Eine weitere wichtige Gesundheitsfolge von Lärm

Deben reducir su emisión de gases de efecto invernadero,

ihre eigenen Treibhausgase reduzieren,

El entorno tiene el efecto de bloqueamos o alentarnos.

Auch die Umwelt hat Einfluss darauf, ob wir versagen oder glänzen.

Me causó un efecto que no sé cómo describir ".

Er hat mich beeinflusst, ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll. “

El medicamento no parecía tener efecto en el paciente.

- Das Medikament schien bei dem Patienten keine Wirkung zu haben.
- Das Medikament schien bei dem Patienten wirkungslos zu sein.

Y otras vacunas tenían un efecto menor al esperado.

und andere Impfstoffe hatten einen viel geringeren Effekt als erwartet.

Algunos científicos creen que el efecto invernadero es imaginario.

Einige Wissenschaftler glauben, dass der Treibhauseffekt nur Einbildung sei.

- El CO₂ tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
- El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.

- CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun.
- CO2 hat eine Menge mit dem sogenannten Treibhauseffekt zu tun.

Para estudiar el efecto de las vacas en el medioambiente

von Kühen auf die Umwelt

En la atmósfera en forma de gases de efecto invernadero.

in Form von Treibhausgasen in die Atmosphäre freigesetzt werden.

- Tus esfuerzos pronto darán frutos.
- Tus esfuerzos pronto surtirán efecto.

Aus deinen Bemühungen werden bald Früchte erwachsen.

Mi método es sorprendentemente simple, pero el efecto es grande.

Meine Methode ist verblüffend einfach, aber sie erzielt eine große Wirkung.

Que podía predecirse con base en su efecto protector específico,

als durch die spezifische Schutzwirkung zu erwarten gewesen wäre,

Otro efecto de la tormenta solar en el mundo es que

Ein weiterer Effekt des Sonnensturms in der Welt ist der folgende

Además, el único efecto del virus es no morir por ahogamiento.

Die einzige Wirkung des Virus besteht darin, nicht durch Ertrinken zu sterben

Situación casi actual cercana al efecto de la Segunda Guerra Mundial

Fast aktuelle Situation in der Nähe der Auswirkungen des Zweiten Weltkriegs

Así como gases efecto invernadero como el metano y óxido nitroso,

sowie andere Treibhausgase wie Methan und Stickstoffoxid.

Y esta liberación de gases efecto invernadero adicionales en la atmósfera

Diese Freisetzung von zusätzlichen Treibhausgasen

Asegúrese de que los genitales están ocultos con un efecto mosaico.

Bitte stellen Sie sicher, dass die Genitalien durch einen Mosaik-Effekt unkenntlich gemacht sind.

Y estar afuera también tienen un efecto en el mismo virus.

Und draußen zu sein, hat auch einen Effekt auf das Virus selbst.

El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.

- CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun.
- CO2 hat eine Menge mit dem sogenannten Treibhauseffekt zu tun.

Si el medicamento no surte efecto, quizá deberíamos aumentar la dosis.

Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen.

El médico busca un remedio que surta efecto con esta enfermedad.

Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.

Y seguirá rodando y crea este efecto de bola de nieve

und es wird weiter rollen und Erstelle diesen Schneeballeffekt.

La polución tiene un efecto desastroso sobre la ecología de una región.

Umweltverschmutzung hat einen verheerenden Effekt auf das ökologische Gleichgewicht einer Region.

¿Qué efecto dijo el doctor que tenía esta medicina en la gente?

Was sagte der Arzt, welche Wirkung dieses Medikament auf Menschen hat?

Es carbono que no regresa a la atmósfera como gases de efecto invernadero.

kehrt nicht als Treibhausgas in die Atmosphäre zurück.

Tal vez el método sea muy modesto, sin embargo el efecto es muy positivo.

Zwar sind die Mittel sehr bescheiden, dennoch ist die Wirkung sehr positiv.

La música clásica me relaja mientras que la moderna me causa el efecto contrario.

Klassische Musik bringt mich zur Ruhe, während moderne den umgekehrten Effekt hat.

En efecto, no puedo estar seguro de que Tom no haya tomado el dinero.

Ich kann eigentlich nicht sicher sein, dass Tom das Geld nicht genommen hat.

En efecto, la gramática es complicada, y la pronunciación no tiene nada de fácil.

Ja wirklich, die Grammatik ist kompliziert, und auch die Aussprache ist keineswegs leicht.

¿Quieres decir que la acción de este medicamento se debe únicamente al efecto placebo?

Du meinst also, die Wirkung dieses Medikamentes beruht nur auf dem Placebo-Effekt?

La conquista de Inglaterra por los normandos tuvo un gran efecto sobre la lengua inglesa.

Die Eroberung Englands durch die Normannen hatte großen Einfluss auf die englische Sprache.

Este gran efecto de la vacuna viva de la polio en el riesgo de muerte

Dieser starke Einfluss der Polio- Lebendimpfung auf das Sterberisiko

De la caballería de élite de la Guardia Consular, que dirigió con efecto devastador en Marengo

der Elite-Kavallerie der Konsulargarde, die er im nächsten Jahr mit verheerender Wirkung in Marengo führte

El término "efecto invernadero" se utiliza hoy en día cuando la gente habla de cambios climáticos.

- Der Terminus „Treibhauseffekt“ wird oft verwendet, wenn von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede ist.
- Ist von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede, wird häufig der Terminus „Treibhauseffekt“ verwendet.

Las inundaciones se producen debido al efecto del ascenso temporal del nivel del río, lago u otro.

Überschwemmungen treten aufgrund der Auswirkung des zeitweisen Pegelanstiegs eines Flusses, Sees oder anderes auf.

- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene un efecto desalentador fuerte .
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene el efecto de desanimarlos profundamente.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann hat das für sie eine stark demotivierende Wirkung.
- Wenn Menschen beginnen, sich mit jenen zu messen, die schon Erfolge vorzuweisen haben, hat das auf sie eine in hohem Maße entmutigende Wirkung.

- Cuando la gente comienza a hacer una comparación entre ellos y los otros que ya han alcanzado un éxito, entonces esto tiene un fuerte efecto desmotivador.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene un efecto desalentador fuerte .
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene el efecto de desanimarlos profundamente.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Oft beginnen Menschen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, was in einem hohen Maße demotivierend wirkt.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann hat das für sie eine stark demotivierende Wirkung.

A menudo la gente comienza a compararse con los que ya son exitosos, lo cual tiene un efecto desalentador en gran medida.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Oft beginnen Menschen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, was in einem hohen Maße demotivierend wirkt.

- Cuando la gente se compara con aquellos que han alcanzado el éxito, esto se resulta para ellos un fuerte factor desmotivador.
- Cuando la gente comienza a hacer una comparación entre ellos y los que ya han alcanzado el éxito, esto tiene entonces un fuerte efecto de desincentivo para ellos.

Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“