Translation of "Remedio" in German

0.015 sec.

Examples of using "Remedio" in a sentence and their german translations:

- Hay remedio para todo.
- Para todo hay remedio.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

¿Este remedio actúa rápidamente?

Wirkt dieses Medikament schnell?

Este remedio puede curarlo.

Dieses Medikament kann ihn heilen.

¿Ese remedio actúa rápido?

Wirkt dieses Medikament schnell?

¿Qué remedio recomienda usted?

Welches Medikament empfehlen Sie?

El remedio redujo su dolor.

Das Medikament linderte seine Schmerzen.

Un remedio bueno sabe amargo.

Eine gute Arznei schmeckt bitter.

Para todo hay un remedio.

Es gibt für alles ein Gegenmittel.

Este remedio curó mi resfriado.

Dieses Medikament heilte mich von meiner Erkältung.

Recuerda tomar tu remedio regularmente.

Denk daran, deine Medizin regelmäßig zu nehmen.

El remedio no surtió efecto.

Das Medikament wirkte nicht.

Ningún remedio puede curar esta enfermedad.

Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament.

El remedio tuvo un efecto inmediato.

Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung.

No hay más remedio que esperarlo.

Es gibt keine andere Wahl, als zu warten.

Este remedio no tiene efectos secundarios.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

La templanza es el mejor remedio.

Mäßigkeit ist die beste Arznei.

El tiempo es el mejor remedio.

- Die Zeit heilt alle Wunden.
- Der beste Arzt ist die Zeit.

¿Hay algún remedio casero para eso?

- Gibt es dafür ein Hausmittel?
- Gibt es ein Hausmittel dagegen?

El remedio tiene un efecto inmediato.

Das Medikament zeigt sofortige Wirkung.

No tengo más remedio que despedirte.

Mir bleibt nichts anderes übrig, als dich zu entlassen.

El sueño es mejor que un remedio.

- Schlafen ist besser als eine Arznei.
- Schlafen ist besser als Medizin.

¿Cuánto tiempo tengo que tomar este remedio?

Wie lange sollte ich diese Arznei einnehmen?

- ¿Qué remedio recomienda usted?
- ¿Qué medicina recomiendan?

Welches Medikament empfehlen Sie?

Este remedio aliviará su dolor de cabeza.

Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen lindern.

Este remedio no tiene efectos secundarios dañinos.

Diese Medizin hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

No nos queda mas remedio que esperar.

Wir können nur warten.

Este remedio es bueno para un resfriado.

Dieses Medikament ist gut gegen eine Erkältung.

Este remedio sirve contra dolores de cabeza.

Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.

Le aconsejó que se tomara el remedio.

Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.

Asegúrate de tomarte este remedio antes de acostarte.

Sorge dafür, dass du die Medizin vor dem Einschlafen nimmst.

No quería ir, pero no tenía más remedio.

Ich wollte nicht fortgehen, aber ich musste.

Este remedio curará tu enfermedad de la piel.

Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen.

A ella no le quedará más remedio que aceptar.

Sie wird keine andere Wahl haben, als anzunehmen.

No tuve más remedio que echarle a la calle.

Mir blieb nichts anderes übrig, als ihn hinauszuwerfen.

Por cierto, mi inglés no tiene remedio en absoluto.

- Ach ja, mein Englisch ist ein hoffnungsloser Fall.
- Mein Englisch kann man übrigens ganz und gar vergessen.

Tom tiene que tomar un remedio cada tres horas.

- Tom muss alle drei Stunden Medizin nehmen.
- Tom muss alle drei Stunden Medikamente nehmen.

¿Hay algún remedio casero para el dolor de cabeza?

Gibt es irgendein Hausmittel gegen Kopfschmerzen?

Antes se utilizaba alcanfor como remedio contra la polilla.

Früher hat man Kampfer gegen die Motten verwendet.

La risa es el mejor remedio para el mal humor.

Lächeln ist das beste Rezept gegen schlechte Laune.

Para todo hay remedio, si no es para la muerte.

Gegen alles gibt es ein Mittel, bloß nicht gegen den Tod.

Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar.

Mir wurde das Auto gestohlen, und mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß zu gehen.

Es grandioso lo rápido que el remedio ha aliviado mi dolor.

Es ist großartig, wie schnell mich das Medikament von meinen Schmerzen befreit hat.

- Necesito medicina para la tos.
- Necesito un remedio para la tos.

Ich brauche ein Medikament gegen Husten.

Limón caliente con miel es un buen remedio para los resfriados.

- Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
- Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.

El médico busca un remedio que surta efecto con esta enfermedad.

Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.

A la atención de las personas, no tienes más remedio que

um die Aufmerksamkeit der Leute, Du hast keine andere Wahl als zu

- ¿Ya te has tomado la medicina?
- ¿Ya te has tomado tu remedio?

Hast du die Medizin schon genommen?

- No tenemos más remedio que ir.
- No tenemos más opción que irnos.

- Wir haben keine Wahl außer fortzugehen.
- Wir haben keine andere Wahl als zu gehen.

La verdad es como un remedio. Y por eso tiene también efectos secundarios.

Die Wahrheit ist wie ein Medikament. Und deshalb hat sie auch Nebenwirkungen.

A través de la oración ganamos todo. La oración es un remedio universal.

Durch Gebet erlangt man alles. Gebet ist eine universelle Arznei.

A causa de la tormenta no nos quedó más remedio que quedarnos en casa.

Aufgrund des Sturmes hatten wir keine andere Wahl, als zu Hause zu bleiben.

Las cosas empezaron a torcerse y no tuve más remedio que tomar el mando.

Die Dinge begannen schiefzulaufen, und ich sah keinen anderen Ausweg, als selbst das Kommando zu übernehmen.

- Esta medicina aliviará tu dolor de cabeza.
- Este remedio aliviará su dolor de cabeza.

- Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz lindern.
- Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen lindern.

- Este medicamento no tiene efectos secundarios adversos.
- Este remedio no tiene efectos secundarios dañinos.

Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

El alcohol es el remedio para los que tienen miedo de experimentar conscientes el placer.

Alkohol ist eine Abhilfe für diejenigen, die Angst vor dem bewussten Vergnügen haben.

Este así llamado remedio no solamente es inútil, sino que derechamente es dañino e incluso peligroso.

Dieses so genannte Heilmittel ist nicht einfach nur unnütz, sondern geradezu schädlich und sogar gefährlich.

Una colección de pensamientos debe ser una farmacia donde se encuentra remedio a todos los males.

Eine Sammlung von Gedanken sollte einer Apotheke gleichen, wo man für jedes Gesundheitsproblem Arzneien finden kann.

Después de que el rey José y Jourdan fueran derrotados en Vitoria, Suchet no tuvo más remedio que

Nachdem König Joseph und Jourdan in Vitoria besiegt worden waren, hatte Suchet keine andere Wahl, als sich

- La educación es el mejor antídoto contra la violencia.
- La educación es el mejor remedio para la violencia.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

Si el jefe te dice que tienes que hacer horas extra, entonces no te queda más remedio que hacerlo.

Wenn der Chef sagt, dass du Überstunden machen musst, dann hast du keine Wahl, als es zu machen.

- Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huecos.
- El corazón alegre constituye buen remedio; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre produce buena disposición; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huecos.

- Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
- Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl, aber ein betrübtes Gemüt lässt das Gebein verdorren.