Translation of "Desierto" in German

0.015 sec.

Examples of using "Desierto" in a sentence and their german translations:

Odio el desierto.

Ich hasse die Wüste.

Parece un pueblo minero desierto.

Sieht wie eine verlassene Bergbaustadt aus.

Es peligroso atravesar ese desierto.

Es ist gefährlich, jene Wüste zu durchqueren.

El lugar estaba completamente desierto.

Der Ort war völlig verlassen.

El centro comercial está desierto.

Das Einkaufszentrum ist menschenleer.

El Sáhara es un desierto grande.

Die Sahara ist eine große Wüste.

Los beduinos viven en el desierto.

Die Beduinen leben in der Wüste.

En el desierto la arena es barata.

In der Wüste ist Sand billig.

Rodaron la película en un verdadero desierto.

Sie drehten den Film in einer wirklichen Wüste.

Hacen un desierto, y lo llaman paz.

Sie schaffen eine Wüste und nennen das Frieden.

Es solo un desierto de la nada

Es ist nur eine Wüste des Nichts

Al calor del desierto, el tiempo es crítico.

In dieser Hitze ist Zeit ein wesentlicher Faktor.

Hace tanto calor en el sofocante desierto mexicano

In der mexikanischen Wüste wird es sengend heiß.

De hecho, es un topo dorado del desierto.

Tatsächlich ist es ein Wüstengoldmull-Weibchen.

Un tercio de la superficie terrestre es desierto.

Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste.

Restos del avión fueron encontrados en el desierto.

Die Überreste des Flugzeugs wurden in der Wüste gefunden.

Uno está un poco solitario en el desierto.

Man ist etwas einsam in der Wüste.

Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto.

Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.

El Sahara es el mayor desierto del mundo.

Die Sahara ist die größte Wüste der Welt.

¡Buen trabajo! Sobrevivir en el desierto no es fácil,

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

Die Wüste ist ganz schön hart und voller Herausforderungen.

Encontraron una misteriosa ciudad en ruinas en el desierto.

Sie fanden in der Wüste eine geheimnisvolle Ruinenstadt.

Se puede forestar Atacama, el desierto más seco del mundo.

In der trockensten Wüste der Welt können wir Bäume pflanzen.

Adentrarnos en el desierto e intentar atrapar serpientes, tarántulas, escorpiones,

Wir müssen weiter in die Wüste und versuchen, einige Schlangen, Vogelspinnen und Skorpione zu fangen

Algo inteligente en el desierto. La hidratación es una prioridad.

In der Wüste ist das vermutlich schlau. Höchste Priorität: Hydriert bleiben.

Esto nos recuerda cuán peligroso es el calor del desierto

Eine gute Erinnerung daran, wie gefährlich die Wüste sein kann,

Uno reconoce el verdadero gusto del agua en el desierto.

Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.

Los hindúes del desierto hacen voto de no comer pescado.

Die Hindus der Wüste geloben, keine Fische zu essen.

Una caravana de cincuenta camellos avanzaba lentamente por el desierto.

Eine Karawane aus fünfzig Kamelen bewegte sich langsam durch die Wüste.

Nadie ha cruzado ese desierto infernal en cientos de años.

Seit Hunderten von Jahren hat niemand diese höllische Wüste durchquert.

Vimos lo que parecía ser un oasis en el desierto.

Wir sahen etwas, das aussah wie eine Oase in der Wüste.

El cuerpo de Tom fue encontrado en un camino desierto.

Toms Leiche wurde an einer abgelegenen Straße gefunden.

Y se nos agotó el agua en medio del desierto.

Und mitten in der Wüste ist uns das Wasser ausgegangen.

Una avioneta que transportaba una carga valiosa cayó en el desierto.

Ein Flugzeug mit wertvoller Fracht ist in der Wüste abgestürzt.

Un camello es, por así decirlo, un barco en el desierto.

Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.

Los camellos se usan a menudo para viajar por el desierto.

- Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt.
- Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen.

Ellos han peinado el desierto entero en busca del tesoro escondido.

- Sie haben die ganze Wüste gesäubert auf der Suche nach dem verborgenen Schatz.
- Sie haben die ganze Wüste auf der Suche nach dem versteckten Schatz durchkämmt.

Tu regalo fue como descubrir un oasis en medio del desierto.

Dein Geschenk war wie die Entdeckung einer Oase mitten in der Wüste.

Trabajar la tierra es mejor que pedir limosna en el desierto.

Arbeiten im Lande ist besser als in der Wüste beten.

¿Qué es mejor para capturar un escorpión del desierto durante la noche?

Wie fangen wir am besten einen herumwandernden Skorpion bei Nacht?

Sus buenas decisiones me han ayudado a sobrevivir en este brutal desierto

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Queda mucho desierto por explorar, pero este veneno no resiste el calor.

Es liegt noch eine weite Wüste vor uns, aber das Schlangengift wird in der Hitze nicht lange frisch bleiben.

De ti ni siquiera aceptaría un vaso de agua en el desierto.

- Von Ihnen würde ich in der Wüste kein Glas Wasser annehmen.
- Von dir würde ich nicht einmal ein Glas Wasser in der Wüste annehmen.

Y tenemos todo el desierto para buscar, pero debemos decidir por dónde ir.

Und die ganze Wüste liegt vor uns, aber wir müssen entscheiden, wohin wir fahren.

Ayudan a que este sea el desierto con más biodiversidad de la Tierra.

Auch ihretwegen ist diese Wüste eine der artenreichsten der Welt.

El sol abrasador significa que muchos animales del desierto solo salen de noche.

Wegen der sengenden Sonne kommen viele Wüstentiere nur nachts heraus.

Tras deambular sin rumbo por el desierto durante meses, descubrimos un solitario oasis.

Nach einem monatelangen ziellosen Herumirren in der Wüste entdeckten wir eine einsame Oase.

Es un escorpión gigante del desierto. Y miren cómo todo el exoesqueleto se ilumina.

Ein haariger Wüstenskorpion und man sieht, wie das gesamte Exoskelett einfach aufleuchtet.

Una mina subterránea puede ser de dos a cinco grados más fresca que la superficie del desierto.

In einer unterirdischen Mine kann es 20 Grad kälter sein als an der Oberfläche.

Tenían urgente necesidad de apagar su sed ya que habían permanecido largo tiempo en un caluroso desierto.

Sie benötigten dringend einen Durstlöscher, weil sie sich lange Zeit in der heißen Wüste aufgehalten hatten.

Algo de lo más importante en el desierto es siempre estar atentos a cualquier cosa que los hidrate.

Zu den wichtigsten Dingen in der Wüste zählt, immer ein Auge nach Dingen offenzuhalten, um hydriert zu bleiben.

No parecía de ninguna manera un niño perdido en medio del desierto, muy lejos de cualquier región habitada.

Es wirkte ganz und gar nicht wie ein Kind, verloren inmitten der Wüste, tausend Meilen entfernt von jeglicher Zivilisation.

Hay que hacer habitable la Patagonia, lo que es posible. Se puede cambiar el clima del desierto de Atacama,

Wir müssen Patagonien bewohnbar machen. Das ist möglich. Wir können das Klima in der Atacama-Wüste ändern.

Sabemos que la avioneta cayó dentro de los 130 km cuadrados de este desierto brutal llamado "Cañón del infierno".

Das Flugzeug ist in einem Umkreis von 130 Quadratkilometer abgestürzt. In einer Wüste namens Höllen-Canyon.

La biblioteca de Nag Hammadi, descubierta en el desierto de Egipto en 1945, es gnóstica y contiene muchas de las enseñanzas secretas de Jesús.

Die Bibliothek von Nag-Hammadi, 1945 in der Wüste Ägyptens gefunden, ist mystisch und enthält viel von den geheimen Lehren von Jesus.

Todos tienen una casa a donde ir, un hogar donde refugiarse. Mi casa es el desierto, mi hogar la landa estéril; el viento del norte es mi lumbre, la lluvia mi único baño.

Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.

Es el yermo paraje de la mente, los desperdicios del desierto en el corazón a través de los cuales vaga uno perdido y desconocido. Cuando uno es un extraño para uno mismo, entonces también esta alejado de los otros . Si uno está en sintonía con uno mismo, entonces no puede estarlo con los demás.

Es ist die Wüste in unserer Seele, das Brachland in unserem Herzen, durch das wir fremd und verloren streifen. Ist man sich selber fremd, dann ist man auch den anderen entfremdet, ohne Zugang zu ihnen zu finden.