Translation of "Verdadero" in Turkish

0.103 sec.

Examples of using "Verdadero" in a sentence and their turkish translations:

- No era amor verdadero.
- Esto no era amor verdadero.

O gerçek aşk değildi.

- Tomás es un verdadero caballero.
- Tomás es un verdadero señor.

Tom gerçek bir beyefendi.

Era un verdadero problema.

Bu ciddi bir problemdi.

Era un verdadero borracho.

O, gerçek bir ayyaştı.

¿Qué es amor verdadero?

Gerçek aşk nedir?

Fue un verdadero milagro.

O, gerçekten bir mucize idi.

¡Eres mi verdadero amigo!

Sen benim gerçek arkadaşımsın!

Eres un verdadero amigo.

Sen gerçek bir arkadaşsın.

No era amor verdadero.

O gerçek aşk değildi.

Muéstrame tu verdadero rostro.

Bana gerçek yüzünü göster.

- Yo no sé su verdadero nombre.
- No conozco su nombre verdadero.

Onun gerçek adını bilmiyorum.

Ese es un verdadero problema.

Bu ciddi bir sorundur.

Él es un verdadero caballero.

- O, mükemmel bir centilmendir.
- O mükemmel bir beyefendi.

Él es un verdadero tonto.

O, gerçek bir aptaldır.

Su verdadero nombre es Lisa.

Onun gerçek adı Lisa'dır.

Él era un verdadero borracho.

O, gerçek bir ayyaştı.

El verdadero problema es Tom.

Tom gerçek bir sorundur.

¿Es ese tu verdadero nombre?

O senin gerçek adın mı?

Nunca supe su verdadero nombre.

Onun gerçek adını bilmiyordum.

Esto no es amor verdadero.

Bu gerçek aşk değil.

Tom es un verdadero caballero.

Tom gerçek bir beyefendi.

Tomás es un verdadero nerd.

Tom gerçek bir inek öğrenci.

Mi verdadero nombre es Tom.

Benim gerçek adım Tom.

Quedé como un verdadero idiota

Kendimi tam bir aptal yaptım.

Él es un verdadero musulmán.

O gerçek bir Müslüman

Eso se llama amor verdadero.

Buna gerçek aşk denir.

Tom es un verdadero artista.

- Tom gerçek bir sanatçıdır.
- Tom gerçek bir ressamdır.

Tom es su verdadero nombre.

Onun gerçek adı Tom'dur.

Nunca encontraré el verdadero amor.

Asla gerçek aşkı bulamayacağım.

Tom es un verdadero héroe.

Tom gerçek kahraman.

Ese es mi verdadero nombre.

O benim gerçek adım.

No es un verdadero apartamento.

O, gerçek bir daire değildir.

Pero el verdadero éxito vendría aquí

ama asıl başarı burada gelecekti

No logro entender su verdadero objetivo.

Onun gerçek amacını anlayamıyorum.

Poca gente sabe el verdadero significado.

Gerçek anlamı birkaç kişi biliyor.

Yo no sé su verdadero nombre.

Senin gerçek adını bilmiyorum.

¿Tom Jackson es tu verdadero nombre?

Tom Jackson gerçek adın mı?

Su nombre verdadero es Tom Jackson.

Onun gerçek adı Tom Jackson'dır.

¿Conoces el verdadero nombre de Tom?

Tom'un gerçek adını biliyor musun?

A veces, un poema es tan verdadero,

Bazen, şiir o kadar dürüsttür ki

Sino un verdadero viaje de empacar maletas.

gerçek, çantanı toplayıp çık tarzı bir seyahate.

Oh, quería que conocieras mi verdadero yo

Ve ah, gerçek beni tanımanı istedim

Pero ¿y si el 10 % es verdadero?

Ama ya yüzde 10'u doğruysa?

El verdadero secreto podría venir de esto

asıl sır bundan kaynaklı olabilir

Su verdadero nombre es Ali Kemal Sunal

asıl ismi Ali Kemal Sunal

De hecho Tomás es su verdadero nombre.

Aslında, Onun gerçek adı Tom'dur.

No quiero que sepas mi verdadero nombre.

Gerçek adımı bilmeni istemiyorum.

¿Quieres saber cuál es el verdadero problema?

Gerçek sorunun ne olduğunu bilmek istiyor musun?

Todo lo que es inventado es verdadero.

İcat edilen her şey doğrudur.

Me estoy convirtiendo en un verdadero hombre.

Ben gerçek bir erkek oluyorum.

Fue un verdadero placer trabajar con Tom.

Tom'la çalışmak gerçek bir zevkti.

Rodaron la película en un verdadero desierto.

Filmi gerçek bir çölde çektiler.

¿Cuál es el verdadero objetivo de Tom?

Tom'un gerçek amacı nedir?

El verdadero amor es difícil de encontrar.

Gerçek aşkı bulmak zordur.

El verdadero propósito del diseño de estas herramientas,

Bu araçların tasarımı, istenilen kullanım biçimi,

Entonces has emprendido el verdadero viaje del héroe.

gerçek bir kahraman seyahatine çıkmışsınız demektir.

Solamente si es verdadero puede considerarse un hecho.

Ancak doğru ise gerçek olabilir.

Se convirtió en un verdadero amigo para mí.

O, benim gerçek bir arkadaşım oldu.

Conozco su verdadero nombre y sé dónde vive.

Onun gerçek adını ve nerede yaşadığını biliyorum.

Un amigo verdadero es como un pájaro raro.

Gerçek bir arkadaş ender bir kuş gibidir.

Aclaremos qué es verdadero y qué es falso.

Neyin doğru ve neyin yanlış olduğunu açığa kavuşturacağız.

- Eres un verdadero amigo.
- Eres una verdadera amiga.

Sen gerçek bir dostsun.

Un verdadero amigo no diría una cosa así.

Gerçek bir arkadaş böyle bir şey söylemezdi.

El verdadero nombre de Tomás no es Tomás.

Tom'un gerçek adı Tom değil.

Era aprender cómo hacer y conservar un verdadero amigo.

derste Antik Roma ile uğraşmak zorunda kalırdık.

Pero el verdadero poder de la mujer filipina precolonial

Fakat sömürgecilik öncesi Filipin kadınlarının asıl gücü,

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Ne var ki aksi de her zaman doğrudur.

Las pruebas obstaculizan el verdadero propósito de la educación.

Sınavlar eğitimin asıl amacına müdahale eder.

Me estoy empezando a escuchar como un verdadero idiota.

Evlat, birazcık da olsa adam gibi konuşmaya başlıyor gibiyim.

El verdadero nombre de Sofia Loren es Sofia Scicolone.

Sophia Loren'in gerçek adı Sofia Scicolone'dir.

¿Te has olvidado del verdadero significado de la Navidad?

Noel'in gerçek anlamını unuttun mu?

- Vos no tenés idea de lo que es el verdadero amor.
- No tienes ni idea de lo que es el amor verdadero.

Gerçek aşkın ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.

La perfecta salud, descubrir el yo verdadero, resucitar el alma

mükemmel sağlık, gerçek benliğinizi keşfetmek, ruhunuzu diriltmek,

Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia.

Fakat gerçek uzmanlık bulguda bulunur.

Para mí este es el verdadero poder de esta tecnología.

Bence bu teknolojinin gerçek gücü işte bu.

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

Gerçek amacın nedir?

- Esa información, desafortunadamente, es correcta.
- Desafortunadamente, el reporte es verdadero.

Maalesef, rapor doğrudur.

Algunas personas dicen que mi amor no puede ser verdadero.

Bazı insanlar benim aşkımın gerçek olamayacağını söylüyorlar.

Ese tío es un verdadero veleta: constantemente cambia de opinión.

O adam gerçek bir rüzgar gülü: O sürekli fikrini değiştirir.

El nombre verdadero de Tom bien podría no ser Tom.

Tom'un gerçek adı gerçekten Tom olmayabilir.

¿Le has dicho a alguien cuál es tu verdadero nombre?

Gerçek adının ne olduğunu herhangi birine söyledin mi?

Tom no le dio a Mary su verdadero número telefónico.

Tom Mary'ye gerçek telefon numarasını vermedi.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

tüm bunlara daha iyi bir yol bulabiliriz.

- Es un verdadero caballero.
- Es un caballero de los de verdad.

O gerçek bir beyefendi.

Este libro es un verdadero mamotreto, tiene más de mil páginas.

O kitap gerçek bir destan; bin sayfadan daha uzun.

- Este problema es todo un reto.
- Este problema es un verdadero desafío.

Bu mesele gerçek bir sorundur.

- Un amigo de verdad me habría ayudado.
- Un verdadero amigo me habría ayudado.

Gerçek bir arkadaş bana yardım ederdi.

- Twitter no es un verdadero amigo.
- Twitter no es un amigo de verdad.

Twitter, gerçek bir arkadaş değildir.

Tom la llamaba Mary a pesar de no ser ese su verdadero nombre.

Gerçekten onun adı olmasa bile Tom ona Mary olarak seslendi.

El verdadero secreto para escribir una buena carta es escribir como si estuvieses hablando.

İyi bir mektup yazmanın gerçek sırrı sanki konuşuyormuşsun gibi yazmaktır.

Me temo que necesitarás más que un sombrero cónico para ser un verdadero hechicero.

Korkarım gerçek büyücü olmak, sivri şapka takmaktan daha fazlasını gerektiriyor.

Ya va siendo hora de que nuestros niños comprendan el verdadero significado de la Navidad.

Çocuklarımızın Noel'in gerçek anlamını öğrenmeleri için zamanı geldi.

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

Ancak Merkatör projeksiyonunun asıl amacı navigasyon görevi görmektir; Okyanusda