Translation of "¡danos" in German

0.003 sec.

Examples of using "¡danos" in a sentence and their german translations:

¡Danos paz!

Gib uns Frieden!

Danos espacio.

Lasst uns etwas Raum.

Danos la llave.

Gib uns den Schlüssel.

¡Dios danos paciencia!

Gott, gib uns Geduld!

Danos ese gato.

Gib uns diese Katze!

Danos lo que queremos.

Gebt uns, was wir wollen!

Danos unos ejemplos, por favor.

- Gebt uns bitte ein paar Beispiele.
- Gib uns bitte einige Beispiele.

Danos dos cuchillos y cuatro tenedores, por favor.

- Gib uns bitte zwei Messer und vier Gabeln!
- Geben Sie uns bitte zwei Messer und vier Gabeln!
- Gebt uns bitte zwei Messer und vier Gabeln!

Danos hoy el pan nuestro de cada día.

Gib uns heute unser tägliches Brot.

- Favor de explicar por qué no puede usted venir.
- Danos tus razones para no ir.

Bitte erklären Sie, warum Sie nicht kommen können.

- Danos hoy nuestro pan de cada día.
- El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.

- Gib uns heute unser tägliches Brot.
- Unser tägliches Brot gib uns heute.

"Danos una lectura de la alarma del programa 1202" El director de vuelo, Gene Kranz, estuvo a segundos

"Lesen Sie uns den 1202-Programmalarm vor" Flugdirektor Gene Kranz war Sekunden davon entfernt

De todos los rincones y rendijas en la cabaña de los ratones vino repiqueteando a lo largo del suelo, chillando y diciendo: "Niña, ¿por qué están tus ojos tan rojos? Si deseas ayudar, entonces danos un poco de pan."

Aus jedem Loch und jeder Ecke der Hütte kamen Mäuse trippelnd herbeigelaufen, piepsten und sprachen: „Kleines Mägdelein, warum hast du so rote Augen? Sollen wir dir helfen, gib uns etwas Brot.“

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.