Translation of "Ganas" in German

0.031 sec.

Examples of using "Ganas" in a sentence and their german translations:

¿Cuánto ganas?

- Wie viel verdienst du?
- Wie viel verdienen Sie?

¿Cuánto ganas diariamente?

Wie viel verdienen Sie täglich?

Perdí las ganas.

Die Lust ist mir vergangen.

- Tienes que estudiar con ganas.
- Seguramente estudias con ganas.

- Du musst intensiv lernen.
- Du musst fleißig lernen.
- Ihr müsst fleißig lernen.
- Sie müssen fleißig lernen.

- ¿Tienes ganas de comer?
- ¿Tienes ganas de comer algo?

- Möchtest du etwas essen?
- Willst du etwas essen?
- Hast du Lust, etwas zu essen?

- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.

Mir ist zum Weinen zumute.

- Tom sentía ganas de bailar.
- Tom tenía ganas de bailar.

Tom hatte Lust zu tanzen.

Tengo ganas de llorar.

- Mir ist zum Weinen zumute.
- Ich habe Lust zu weinen.

Tengo ganas de cantar.

Ich habe Lust zu singen.

Tengo ganas de aventuras.

Ich habe Lust auf Abenteuer.

Tenía ganas de llorar.

Mir war zum Heulen zumute.

Siento ganas de llorar.

Tränen traten mir in die Augen.

Tengo ganas de verte.

Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.

Tengo ganas de vomitar.

Ich habe Lust, zu kotzen.

¿Tienes ganas de comer?

- Hast du Lust, etwas zu essen?
- Hast du Lust zu essen?

Sentí ganas de bailar.

Ich wollte tanzen.

Lo espero con ganas.

Ich freue mich drauf.

Ahora no tenemos ganas.

Jetzt haben wir keine Lust dazu.

No tengo ganas de salir.

- Ich habe keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, auszugehen.

No tengo ganas de estudiar.

- Ich habe keine Lust zu studieren.
- Ich habe keine Lust zu lernen.

Ella tenía ganas de llorar.

Ihr war zum Weinen zumute.

Ella tenía ganas de bailar.

Sie hatte Lust zu tanzen.

Hoy tengo ganas de salir.

Ich bin heute in Ausgehlaune.

No tengo ganas de celebrar.

Mir ist nicht nach Feiern zumute.

No tengo ganas de bailar.

- Mir ist nicht nach Tanzen zumute.
- Ich habe keine Lust zu tanzen.
- Ich möchte nicht tanzen.

Tengo ganas de comer algo.

Ich hätte auf irgendwas Appetit.

¿No tenés ganas de vomitar?

Musst du kotzen?

Tengo muchas ganas de verte.

Ich will dich wirklich sehen.

Tengo muchas ganas de verla.

Ich will euch öfter sehen.

Cuanto más trabajas, más ganas.

Desto mehr du arbeitest, desto mehr verdienst du.

No tengo ganas de trabajar.

Ich habe keine Lust zu arbeiten.

Tengo ganas de amarte apasionadamente.

Ich habe Lust, dich mit Leidenschaft zu lieben.

No me siento con ganas.

Ich habe keine Lust.

Ella tiene ganas de bailar.

- Sie will tanzen.
- Sie hat Lust zu tanzen.

No tengo ganas de dormir.

Ich will nicht schlafen.

No tengo ganas de pasear.

Mir ist nicht nach Spazierengehen.

No tengo ganas de hablar.

Ich bin nicht in Redelaune.

Tengo muchas ganas de verle.

Ich habe große Lust, ihn zu sehen.

Tengo ganas de aprender esperanto.

Ich habe Lust, Esperanto zu lernen.

No tenía ganas de eso.

Ich hatte keine Lust dazu.

Espero con ganas su visita.

- Ich freue mich auf Ihren Besuch.
- Ich freue mich auf deinen Besuch.
- Ich freue mich auf euren Besuch.

No tengo ganas de eso.

Mir ist nicht danach zumute.

Tom sentía ganas de llorar.

Tom war zum Heulen zumute.

No tengo ganas de nada.

Ich habe zu nichts Lust.

Tom sentía ganas de bailar.

Tom wollte tanzen.

Me dan ganas de vomitar.

Davon kriege ich Brechreiz.

¡Tengo ganas de hablar italiano!

Ich hätte Lust, Italienisch zu sprechen!

- Cuando lo oyó, le entraron ganas de llorar.
- Tuvo ganas de llorar al oír eso.
- Al oír eso, sintió ganas de llorar.

- Als sie das hörte, bekam sie Lust, zu weinen.
- Ihr war zum Weinen, als sie davon hörte.

- Tuvo ganas de llorar al oír eso.
- Al oír eso, sintió ganas de llorar.

Ihr war zum Weinen, als sie davon hörte.

- ¿Tienes sueño?
- ¿Tiene sueño?
- ¿Tenéis sueño?
- ¿Tienes ganas de dormir?
- ¿Tenéis ganas de dormir?

- Bist du müde?
- Bist du schläfrig?

- Tom se va a poner furioso si ganas
- Tom se pondrá furioso si ganas

Tom wird wütend sein, wenn du gewinnst.

- No tengo ganas de ir a comprar.
- No tengo ganas de ir de compras.

Ich habe keine Lust, einkaufen zu gehen.

Ahora no tengo ganas de comer.

Mir ist jetzt nicht nach Essen.

Tengo ganas de que vengas conmigo.

Ich möchte, dass du mit mir kommst.

No tengo ganas de esperar más.

- Ich habe keine Lust, noch länger zu warten.
- Ich habe keine Lust mehr zu warten.
- Ich bin nicht in der Laune, noch länger zu warten.

Tengo ganas de comer algo dulce.

- Ich würde gerne was Süßes essen.
- Ich habe Lust auf etwas Süßes.

Tengo ganas de ir de viaje.

Ich habe Lust zu verreisen.

¿Tienen ganas de ir a nadar?

Haben Sie Lust, schwimmen zu gehen?

¿Tienes ganas de ir a nadar?

Hast du Lust, schwimmen zu gehen?

Espero con ganas a verte bailar.

Ich freue mich darauf, dich tanzen zu sehen.

Hoy no tengo ganas de estudiar.

Heute ist mir nicht nach Lernen zumute.

Tengo ganas de dar un paseo.

Ich habe Lust, spazieren zu gehen.