Translation of "Ganas" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Ganas" in a sentence and their polish translations:

Perdí las ganas.

- Straciłem ochotę.
- Straciłam ochotę.

- Tienes que estudiar con ganas.
- Seguramente estudias con ganas.

Musisz ciężej studiować.

- Tom sentía ganas de bailar.
- Tom tenía ganas de bailar.

Tom miał ochotę tańczyć.

¿Tienes ganas de comer?

- Masz ochotę coś zjeść?
- Chcesz coś zjeść?

Tengo ganas de vomitar.

- Mam mdłości.
- Mam ochotę zwymiotować.

Tengo ganas de comer algo.

- Zjadłbym coś.
- Zjadłabym coś.

No tengo ganas de ayudarte.

Nie mam ochoty ci pomagać.

Me dan ganas de llorar.

Przyprawiają mnie o łzy.

Tengo ganas de amarte apasionadamente.

Mam ochotę kochać cię namiętnie.

Tengo ganas de comida francesa.

Mam ochotę na kuchnię francuską.

No tenía ganas de eso.

Nie miałam na to ochoty.

Tengo muchas ganas de veros.

Bardzo chciałbym was zobaczyć.

Tengo ganas de una cervecita.

Mam ochotę na piwko.

Tengo muchas ganas de verle.

Bardzo chcę go zobaczyć.

No tengo ganas de salir.

Nie chce mi się wychodzić.

Tom sentía ganas de llorar.

Tomowi zachciało się płakać.

No tengo ganas de dormir.

Nie chcę spać.

Tengo ganas de ir de viaje.

Chciałbym gdzieś pojechać.

No tengo ganas de fumar hoy.

- Nie chce mi się dzisiaj palić.
- Nie mam dziś ochoty palić.

¿Tienes ganas de ir al teatro?

Masz ochotę pójść do teatru?

Tengo ganas de salir a caminar.

Mam ochotę wyjść na spacer.

No tengo ganas de tomar vodka.

- Nie mam ochoty napić się wódki.
- Nie mam ochoty na wódkę.

- Quiero pizza.
- Tengo ganas de pizza.

Mam ochotę na pizzę.

Tom no tiene ganas de cocinar.

Tom nie ma ochoty na gotowanie.

Ya no tengo ganas de dulces.

Już nie mam ochoty na słodycze.

Ellos ya no tenían ganas de jugar.

Nie mieli już ochoty na zabawę.

No tengo ganas de hablar con nadie.

Nie chce mi się z nikim rozmawiać.

De repente me entraron ganas de llorar.

Jakoś tak nagle zachciało mi się płakać.

Tengo ganas de cantar en la lluvia.

Mam ochotę śpiewać w deszczu.

No tengo ganas de comer nada ahora.

- Nie mam teraz ochoty nic jeść.
- Nie chce mi się teraz nic jeść.
- Nie jestem teraz głodna.

No tengo ganas de salir esta noche.

Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.

No tengo ganas de traducir esta frase.

Nie mam ochoty tłumaczyć tego zdania.

- No tengo ganas de salir esta noche.
- No tengo ganas de salir a ninguna parte esta noche.

Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.

- Espero con ganas a ver la película con ella.
- Tengo muchas ganas de ver esa película con ella.

Cieszę się, że będę mógł obejrzeć ten film z nią.

A veces tengo ganas de dejar mi trabajo.

Czasami mam ochotę odejść z pracy.

Espero con ganas el regreso de la primavera.

Z niecierpliwością czekam na wiosnę.

- Ella quiere bailar.
- Ella tiene ganas de bailar.

Ona chce tańczyć.

Tengo ganas de mandarle una carta a Tom.

Mam ochotę wysłać Tomowi list.

Hoy tengo muchas ganas de ir a pasear.

Dziś mam dużą ochotę na spacer.

Tom no tenía ganas de salir con Mary.

Tom nie miał ochoty wychodzić z Mary.

- Tengo ganas de comer algo.
- Me comería algo.

Zjadłabym coś.

Me siento como mareado y tengo ganas de vomitar.

Mam zawroty głowy i zbiera mi się na wymioty.

Tengo ganas de decirle lo que pienso de él.

Mam ochotę powiedzieć mu co o nim myślę.

"Tengo ganas de jugar cartas un rato." "¡Yo también!"

"Mam ochotę pograć w karty". "Ja też".

"Tengo ganas de jugar a las cartas." "Yo también."

„Mam ochotę zagrać w karty.” „Ja też.”

No tengo muchas ganas de pedirle algo a él.

Nie bardzo chcę prosić go o cokolwiek.

Me entraron ganas de llorar cuando oí esa noticia.

Kiedy usłyszałem tę wiadomość, chciałem płakać.

Tom sintió ganas de ir a Boston otra vez.

Tom znów chciał pojechać do Bostonu.

Tom sintió ganas de salir a dar un paseo.

Tomkowi zachciało się wyjść na spacer.

Pero a menudo las ganas de ganar no son suficientes.

Ale sama chęć wygranej nie wystarczy.

No tengo ganas de hacer mi tarea de matemáticas ahora.

Nie mam teraz ochoty odrabiać mojego zadania domowego z matematyki.

Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.

Jestem bardzo zmęczony. Nie mam teraz ochoty na spacer.

Espero con ganas a ir a tu casa a comer.

Chętnie wpadnę kiedyś do ciebie na jedzenie.

Hoy tenemos una mañana bonita, tengo ganas de salir a caminar.

Mamy dziś ładny poranek, mam ochotę pójść na spacer.

No tengo ganas de ir y además ya es muy tarde.

Nie chcę iść, a zresztą i tak jest za późno.

Ella tenía ganas de ir a ver una película con él.

Nie mogła się doczekać pójścia z nim na film.

- Me muero por ver París.
- Me muero de ganas de ver París.

Umieram z chęci zobaczenia Paryża.

- Eso es lo que te ganas por no escuchar.
- A oídos sordos palos de ciego.

Kto nie słyszy, musi czuć.

Mi hijo no deja de darme preocupaciones. Últimamente, sólo juega videojuegos y no tiene ganas de estudiar.

Mój syn nie przestaje mnie niepokoić. Ostatnio tylko gra w gry komputerowe, nie ma ochoty się uczyć.

No tiene mucho sentido para mí tener que pagar más impuestos que tú cuando tú ganas mucho más que yo.

Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.

- La pérdida de mi hija me quitó las ganas de vivir.
- Perder a mi hija me sacó la voluntad de vivir.

Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.
- No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.

Nie mam najmniejszej ochoty uczyć się dziś wieczór.

Quiero una comunidad donde los niños sean valorados, que los acepten tal como son, una iglesia donde ellos tendrán ganas de asistir todos los domingos.

Pragnę takiej wspólnoty, w której docenia się dzieci, są one akceptowane takie, jakie są,; kościoła, w którym chciałyby bywać każdej niedzieli.