Translation of "Sucede" in French

0.016 sec.

Examples of using "Sucede" in a sentence and their french translations:

¿Sucede algo?

- Quoi que ce soit est-il en train d'avoir lieu ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se passer ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se produire ?

¿Qué sucede?

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il par ici ?

Entonces, ¿qué sucede?

Que se passe-t-il ?

Siempre sucede así.

Ça se passe toujours comme ça.

sucede algo verdaderamente increíble.

il se passe une chose vraiment incroyable.

Entonces, ¿por qué sucede?

Pourquoi cela arrive-t-il ?

Sucede cada pocos años.

Cela arrive tous les quelques années.

Nada sucede por casualidad.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

- ¿Qué pasa?
- ¿Qué sucede?

- Que se passe-t-il ?
- Quel est le problème ?
- De quoi s'agit-il ?

Sí, sucede a veces.

Oui, ça se produit parfois.

Que nunca sucede realmente,

ce qui n'arrive jamais vraiment,

Esto es lo que sucede:

Voici ce qu'il se passe.

Esto sucede todo el tiempo.

Ça arrive tout le temps.

De hecho, sucede algo curioso.

En réalité, quelque chose d'étrange se produit

Pero piensen lo que sucede

Mais, voyez ce qui arrive

No sucede de esa manera.

Ahora sucede desde dispositivos móviles?

maintenant arriver à partir d'appareils mobiles?

Y entonces sucede un fenómeno extraordinario.

et il se passe alors un phénomène assez étonnant,

Lo mismo sucede con la música.

C'est la même chose pour la musique.

De hecho, esto ya sucede hoy.

C'est ce qu'il se passe aujourd'hui.

¿No le sucede a cualquier maestro?

Cela n'arrive-t-il à aucun professeur ?

- Eso pasa frecuentemente.
- Eso sucede mucho.

- Cela arrive souvent.
- Ça arrive souvent.

Sucede que tenemos el mismo cumpleaños.

- Nous sommes par hasard nés le même jour.
- Nous sommes par hasard nées le même jour.

- ¿Cuál es el problema?
- ¿Qué sucede?

Quel est le problème ?

sucede en dispositivos móviles por año

arriver sur les appareils mobiles par an

Dice que sucede dentro de tres.

Il dit que cela arrive dans les trois heures.

Y ahora, en el 2013, ¿qué sucede?

Aujourd'hui, en 2013, que se passe-t-il ?

No sabemos exactamente por qué sucede esto,

Nous ne savons pas exactement pourquoi cela se produit,

Nos dicen qué sucede en nuestro medioambiente.

Ils nous disent ce qu'il se passe dans l'environnement.

¿Qué sucede aquí, en nombre de Dios?

- Qu'est-ce qui se passe ici, Bon Dieu ?
- Qu'est-ce qui se passe ici, Nom de Dieu ?

Algo así no sucede todos los días.

Une telle chose ne se produit pas tous les jours.

Nada sucede sin el conocimiento de Dios.

Rien ne se passe sans la connaissance de Dieu.

- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué sucede?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?

No todo sucede solo en este mundo.

Tout ne se passe pas que dans ce monde.

¿Qué sucede durante las diferentes condiciones económicas?

Que se passe-t-il dans les conditions économiques ?

Y después de esta idea cartesiana, ¿qué sucede?

Depuis cette pensée cartésienne, que se passe-t-il ?

Si les sucede eso, y atraviesan el hielo,

Si ça vous arrive, que vous passez à travers la glace

Es lo que sucede cuando hace tanto calor,

C'est ce qui arrive quand il fait super chaud.

Son demasiado comunes, son lo que comúnmente sucede.

Ils sont trop ordinaires, c'est ce qui arrive normalement.

sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.

ne sont pas dans son cerveau, mais dans ses bras.

Desafortunadamente, eso sucede muy raramente, dice el capitán.

Malheureusement, cela arrive trop rarement, dit le capitaine.

¿Qué sucede cuando los humanos ya no intervienen?

que se passe-t-il lorsque les humains n'interviennent plus?

Lo que sucede es que Google está confundido.

ce qui se passe est Google est confus.

No es lo ideal, pero es lo que sucede.

Ce n'est pas idéal, mais c'est ce que les gens font.

La magia sucede aquí, en este sistema de cámaras.

La magie se produit dans cette caméra.

sucede en los primeros tres días en la cárcel,

arrivent dans les trois premiers jours en prison

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué hay?
- ¿Qué sucede?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-il arrivé ?
- Qu'est-il survenu ?
- Que s'est-il passé ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué sucede?
- ¿Qué Pachuca por Toluca?

- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?

Y, honestamente, eso es lo que sucede todo el tiempo.

C'est ça qui arrive continuellement.

E incluso hemos descubierto lo que sucede en el cerebro

Nous avons découvert ce qui dysfonctionne dans le cerveau

- Eso ocurre a menudo.
- Eso pasa frecuentemente.
- Eso sucede mucho.

Cela arrive souvent.

Lo que sucede es que tenemos una tremenda capacidad para confiar.

Il s'avère que nous avons une incroyable capacité à faire confiance.

Creo que eso sucede con la vida de todo el mundo,

Je crois que c'est ce qui se passe dans la vie de tout le monde

Y que no tienen ningún control sobre lo que les sucede.

et qu'elles n'ont aucun contrôle sur les événements qui se déroulent.

Eso significa que lo que hacemos ahora afectará lo que sucede

C'est-à-dire que ce qu'on fait maintenant aura des répercussions par la suite

Nos da una idea de lo que sucede bajo la superficie.

nous donne une idée de ce qu'il se passe sous l'eau.

Ahora piensa en lo que sucede si encontramos todo este tesoro

Maintenant, réfléchis à ce qui se passe si nous trouvons tout ce trésor

Entonces, ¿qué sucede si se moja, el azúcar o las hormigas?

Que se passe-t-il si elle est mouillée, sucrée ou fourmis?

Lo que sucede es que la gente, a menudo, envía el dinero,

Les gens envoient souvent l'argent,

Y cuando eso sucede, no le dan lugar a su monstruo aconsejador.

Et votre Démon Conseiller n'a plus aucune chance.

Nadie ha registrado lo que sucede en esta playa después del atardecer

Personne n'avait jamais filmé cette plage après le coucher du soleil...

Pero cuando queremos tomarnos un descanso poco antes, de repente sucede esto:

Mais quand on veut faire une pause peu de temps avant, tout à coup cela se produit:

Como sucede a menudo, Mike llegó tarde a la reunión esta tarde.

Comme à son habitude, Mike était en retard à la réunion cet après-midi.

La vida es lo que sucede mientras estás ocupado haciendo otros proyectos.

La vie c'est ce qui se passe pendant que vous êtes occupé à faire d'autres plans.

"¿Qué sucede?" murmuró una voz desde el otro lado de la sala.

«Que se passe-t-il ?», murmura une voix depuis l'autre bout de la pièce.

Entonces, ¿qué tan lejos? ¿Qué sucede cuando se acaban los suministros en la casa?

Alors jusqu'où? Que se passe-t-il lorsque les fournitures dans la maison sont terminées?

Un paso, ¿cómo sucede y cuáles son sus causas y consecuencias? ¿Hay esperanza de

un pas, comment cela se passe-t-il, quelles sont ses causes et ses conséquences? Y a-t-il un espoir

Titulado ¿Qué sucede si la nieve de los postes se derrite? No era más

intitulé Que se passe-t-il si la neige des pôles fond? Il n'était pas plus

La gente se separa de la agonía, lo que sucede si el mundo es plano

Les gens rompent avec l'agonie ce qui se passe si le monde est plat

Lo que sucede a nivel individual se suma en todo el mundo y con el tiempo.

Les actions individuelles s'additionnent dans le temps et à travers le monde.

- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.

Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué sucede dentro de la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo idea."

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Comparamos, intercambiamos puntos de vista y opiniones, pero todo sucede en el más profundo respeto del otro, incluso si no compartimos las mismas ideas.

On compare, on échange des vues et des opinions, mais tout se passe dans le plus profond respect de l'autre, même si on ne partage pas les mêmes idées.

- La vida es lo que ocurre cuando tú estás ocupado con otros planes.
- La vida es lo que sucede mientras estás ocupado haciendo otros proyectos.

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué sucede dentro de la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo idea."
- "¿Qué está ocurriendo en la cueva? Estoy curioso." "No tengo ni idea."

- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »

La captura “al paso” sólo puede realizarse en el movimiento inmediatamente posterior a aquél en el que un peón intenta pasar una casilla controlada por el oponente. Si no sucede entonces, no se puede hacer más tarde.

La prise « en passant » ne peut être effectuée que dans le mouvement immédiatement après celui où un pion tente de dépasser une case contrôlée par l'adversaire. Si cela ne se produit pas à ce moment-là, cela ne peut pas être fait par la suite.