Translation of "Pueda" in French

0.020 sec.

Examples of using "Pueda" in a sentence and their french translations:

¡Sálvese quien pueda!

Sauve qui peut !

Vendré cuando pueda.

Je viendrai lorsque je le pourrai.

Llegaré cuando pueda.

- Je viendrai lorsque je le pourrai.
- J'arriverai quand je pourrai.

Probablemente nunca pueda hablar.

Il ne parlera probablement jamais.

pueda volverse impredecible nuevamente

puisse redevenir imprévisible

Ayudaré tanto como pueda.

J'aiderai du mieux que je peux.

Haré lo que pueda.

Je ferai ce que je peux.

Tomaré lo que pueda.

Je prendrai ce que je peux.

- ¿Hay algo que pueda hacer?
- ¿Hay algo que yo pueda hacer?

Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?

- Devolveré el libro tan pronto como pueda.
- Devolveré el libro tan pronto pueda.
- Devolveré el libro en cuanto pueda.

Je rendrai le livre aussi vite que je peux.

Sin que nadie pueda preverlo?

d'une façon que personne n'a anticipée ?

Que pueda desafiar su pensamiento.

pouvant défier votre pensée.

Para que nadie pueda hablar

donc personne ne peut parler

Cualquier trabajo que pueda hacer

Quel que soit le travail que je puisse faire

Te ayudaré tanto como pueda.

- Je t'aiderai autant que je peux.
- Je vous aiderai autant que je peux.

Quizás ella pueda decirte más.

- Peut-être peut-elle vous en dire plus.
- Peut-être peut-elle t'en dire plus.

Haré todo lo que pueda.

Je ferai tout mon possible.

Confío en que pueda verla.

J'espère que je la verrai.

No creo que pueda hacerlo.

- Je ne pense pas que je puisse faire cela.
- Je ne pense pas que j'arrive à faire cela.
- Je ne pense pas que je parvienne à faire cela.
- Je ne pense pas pouvoir faire cela.
- Je ne pense pas arriver à faire cela.
- Je ne pense pas parvenir à faire cela.

Temen que pueda estar muerto.

Ils craignent qu'il ne soit mort.

Quizás alguien más pueda ayudarnos.

Peut-être que quelqu'un d'autre peut nous aider.

¿Hay alguien que pueda conducir?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ?

Vendré tan pronto como pueda.

Je viens dès que je peux.

Voy a escribirte apenas pueda.

Je vous écrirai dès que possible.

Haré lo mejor que pueda.

Je ferai de mon mieux.

- Devolveré el libro tan pronto como pueda.
- Devolveré el libro en cuanto pueda.
- Yo devolveré el libro tan pronto como pueda.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

- ¿Hay algo que pueda hacer por ti?
- ¿Hay algo que pueda hacer por usted?

- Puis-je faire quelque chose pour vous ?
- Puis-je faire quelque chose pour vous ?
- Puis-je faire quoi que de soit pour vous ?
- Puis-je faire quoi que de soit pour toi ?

- Le preocupa que él se pueda atrasar.
- Le preocupa que él pueda llegar atrasado.

Il est préoccupé par la possibilité d'être en retard.

- Me da miedo que te pueda hacer enojar.
- Temo que te pueda hacer enojar.

J'ai peur de vous offenser.

- Haré todo lo que pueda para ayudarla.
- Haré todo lo que pueda para ayudarles.

Je ferai tout ce que je peux pour vous aider.

Que pueda averiguar, de manera fundamentada,

ne serait capable de deviner

Aunque alguna pueda llegar más alto,

même si certaines peuvent le faire,

Pero por inverosímil que pueda parecer,

Mais, aussi incroyable que cela puisse paraître,

Parece contradictorio que alguien pueda nombrar

Il semble contradictoire que quelqu'un puisse nommer

No hay nada que pueda hacer.

Il n'y a rien que je puisse faire.

¿Hay algo que pueda hacer yo?

Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?

Te ayudaré lo mejor que pueda.

- Je t'aiderai du mieux que je peux.
- Je vous aiderai du mieux que je peux.

Pon las manos donde pueda verlas.

Laisse les mains là où je puisse les voir.

Lo haré lo mejor que pueda.

- Je ferai du mieux que je peux.
- Je ferai tout ce qui est en mon possible.

No sé cuándo ella pueda venir.

Je ne sais pas quand elle peut venir.

No sé qué más pueda decir.

- Je ne sais quoi ajouter.
- Je ne sais pas quoi ajouter.

¡Qué lástima que no pueda venir!

Quel dommage qu'elle ne puisse pas venir !

Quizá Tom pueda solucionar este problema.

Peut-être que Tom peut résoudre ce problème.

¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

Lo leeré tan pronto como pueda.

Je le lirai dès que je peux.

Devolveré el libro en cuanto pueda.

Je rendrai le livre aussi vite que je peux.

Para que pueda ajustar el algoritmo

de cette façon, il peut ajuster l'algorithme

Para que pueda clasificar más alto.

donc vous pouvez classer plus haut.

- Es una pena que Tomás no pueda venir.
- Es una lástima que Tomás no pueda venir.

Dommage que Thomas ne puisse pas venir.

Que pueda ayudar a tratar tantas enfermedades.

qui est en mesure d'aider des pathologies aussi différentes.

Yo pueda sostener algo a la luz,

je puisse porter quelque chose à la lumière,

Un lugar para que pueda llamar mío.

Un endroit qui serait le mien.

Debe meter toda la comida que pueda.

Elle doit amasser autant que possible.

Para que pueda romperse en la atmósfera

donc il peut être brisé dans l'atmosphère

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Haré todo lo que pueda por ti.

- Je ferai tout ce que je peux pour toi.
- Je ferai tout ce que je peux pour vous.

Te ayudaré en todo lo que pueda.

Je vous aiderai de toutes les manières que je pourrai.

No creo que él pueda hacer eso.

Je crains qu'il en soit incapable.

Lamento que no pueda venir esta tarde.

Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.

- A quien pueda interesar:
- A quien corresponda:

À qui de droit.

Lo que pueda ir mal, irá mal.

- Tout ce qui peut aller de travers le fera.
- Tout ce qui peut foirer foirera.

No es algo que pueda hacer cualquiera.

Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.

Tan solo quiero mejorar tanto como pueda.

Je veux juste m'améliorer autant que possible.

Puede que ella pueda darle más información.

Peut-être peut-elle vous en dire plus.

No hay prisa. Cuando pueda, por favor.

Rien ne presse. Quand vous pourrez, s'il vous plaît.

Quiero ayudar a Tom tanto como pueda.

Je veux aider Tom autant que je peux.

No hay nada más que pueda hacer.

Je ne peux rien faire de plus.

¿Hay alguien que pueda pronunciar esta palabra?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?

Haré todo lo que pueda para ayudarla.

Je ferai tout ce que je peux pour vous aider.

No creo que nadie pueda ayudarme ahora.

- Je ne pense pas que quiconque puisse m'aider, désormais.
- Je ne pense pas que quiconque puisse actuellement m'aider.

Tom quizá pueda hacer algo para ayudar.

Tom pourrait peut-être faire quelque chose pour aider.