Translation of "Haré" in French

0.018 sec.

Examples of using "Haré" in a sentence and their french translations:

- Lo haré yo.
- Lo haré.

- Je vais le faire.
- Je le ferai.
- Je ferai cela.

Lo haré.

Je le ferai.

Haré algo.

Je vais faire quelque chose.

Haré café.

- Je vais préparer du café.
- Je ferai un café.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.

- Lo haré por ti.
- Lo haré por usted.
- Lo haré por vosotros.

- Je vais faire ça pour toi.
- Je vais faire ça pour vous.

Haré algunas bromas.

J'aime faire des blagues.

Lo haré mañana.

- Je vais le faire demain.
- Je vais la faire demain.

Lo haré yo.

Je vais le faire.

Definitivamente haré eso.

Je n'y manquerai pas.

- ¿Sabes qué haré? Nada.
- ¿Sabes lo que haré? Nada.

Sais-tu ce que je vais faire ? Rien.

- Haré el trabajo mañana.
- Yo haré el trabajo mañana.

Je ferai le travail demain.

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

- Je ferai n'importe quoi pour vous.
- Je ferai n'importe quoi pour toi.

- Haré cualquier cosa excepto eso.
- Haré cualquier cosa menos eso.

Je ferai tout sauf ça.

- Si tengo tiempo lo haré.
- Si tengo tiempo, lo haré.

Si je dispose de temps, je le ferai.

- Haré lo que haga falta.
- Haré lo que sea necesario.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Pero lo haré, vamos.

Mais je suis partant.

Haré aquí una pausa

Laissez-moi faire une pause

Lo haré. - Diviértete, adiós.

Je vais le faire. - Passez un bon moment, au revoir.

Haré lo que sea.

Je ferai n'importe quoi.

Yo lo haré venir.

Je le ferai venir.

Yo le haré feliz.

Je la rendrai heureuse.

No sé qué haré.

- Je ne sais pas ce que je vais faire.
- Je ne sais pas ce que je ferai.

¿Sabes qué haré? Nada.

Sais-tu ce que je vais faire ? Rien.

Haré algo de té.

Je ferai du thé.

Haré lo que pueda.

Je ferai ce que je peux.

Haré lo que pides.

Je ferai ce que tu demandes.

Te haré sentir orgulloso.

- Je vous rendrai fier de moi.
- Je te rendrai fier de moi.
- Je vous rendrai fière de moi.
- Je te rendrai fière de moi.
- Je vous rendrai fières de moi.
- Je vous rendrai fiers de moi.

Haré más que eso.

Je ferai plus que ça.

Sé lo que haré.

Je sais ce que je vais faire.

Yo te haré feliz.

Je vous rendrai heureux.

Haré una profunda investigación.

Je ferai une enquête approfondie.

Lo haré más tarde.

Je ferai ça plus tard.

Haré como si nada.

Je ferai la sourde oreille.

Descuida, yo lo haré.

Ne t'inquiète pas, je vais le faire.

Haré todo por usted.

Je ferai n'importe quoi pour vous.

Lo haré como dices.

Je vais le faire comme tu l'as dit.

Haré lo que pidas.

Je ferai ce que vous demandez.

Haré que se vea intelectual.

Je vais rendre ça intellectuel.

Haré referencia a este hombre.

Je vais amener ça à cet homme juste là.

Pero las preguntas que haré

Mais les questions que je vais vous poser

Pero yo no haré eso.

Mais je ne vais pas faire cela.

Lo haré. Muchas gracias. - Gracias.

Je vais le faire. Merci beaucoup. - Merci.

Lo haré si me pagas.

Je le ferai si tu me paies.

Haré cualquier clase de trabajo.

Je suis prêt à faire n'importe quel type de travail.

Haré de todo para agradarte.

- Je ferai tout pour vous plaire.
- Je ferai tout pour te plaire.

No, yo no haré eso.

Non, ça je ne le ferai pas.

¿Sabes lo que haré? Nada.

- Sais-tu ce que je vais faire ? Rien.
- Sais-tu ce que je ferai ? Rien.

- Te haré compañía.
- Te acompaño.

Je te tiens compagnie.

Haré todo lo que pueda.

Je ferai tout mon possible.

Perdón, no lo haré más.

Pardon, je ne le ferai plus.

Si tengo tiempo, lo haré.

- Si je dispose de temps, je le ferai.
- Si j'ai le temps, je le ferai.

Lo haré con mucho gusto.

Je le ferai avec plaisir.

Aún no sé qué haré.

- Je ne sais pas encore ce que je vais faire.
- J'ignore encore ce que je vais faire.

Haré lo que sea necesario.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Haré lo que debe hacerse.

Je ferai ce qui doit être fait.

Haré que venga a ayudarme.

Je le ferai venir, afin qu'il m'aide.

Te haré pagar por esto.

Je vais te le faire payer.

Haré cualquier cosa por ustedes.

Je ferai n'importe quoi pour vous.

Lo haré el próximo lunes.

Je vais faire ça lundi prochain.

Lo haré como me aconsejas.

Je ferai comme tu m'as conseillé.

Lo haré siguiendo tus instrucciones.

Je le ferai en suivant tes instructions.

Te haré saberlo de antemano.

Je vous le ferai savoir en avance.

¡No haré eso en absoluto!

Je ne ferai pas du tout ça !

Haré lo mejor que pueda.

Je ferai de mon mieux.

- Dijo a si mismo, "Lo haré."
- Se dijo a sí mismo, "lo haré".

Il se dit : « Je vais le faire. »

- Haré una excepción sólo esta vez.
- Haré una excepción solo por esta vez.

- Je ferai une exception, juste cette fois.
- Je ferai une exception juste pour cette fois.

- No te voy a hacer daño.
- No voy a lastimarte.
- No le haré daño.
- No le haré daño a usted.
- No les haré daño.
- No les haré daño a ustedes.

- Je ne vais pas te faire de mal.
- Je ne vais pas vous faire de mal.

- La próxima vez lo haré yo mismo.
- La próxima vez lo haré yo misma.

La prochaine fois, je le ferai moi-même.

- Tengo que irme, pero no lo haré.
- Tengo que ir, pero no lo haré.

Je dois y aller, mais je ne le ferai pas.

- Haré todo lo que pueda para ayudarla.
- Haré todo lo que pueda para ayudarles.

Je ferai tout ce que je peux pour vous aider.

Haré muchos gestos con las manos.

Je ferai plein de gestes de la main.

Nunca lo haré, bla, bla, bla".

Je n'y arriverai jamais, bla bla bla. »