Translation of "Oírte" in French

0.004 sec.

Examples of using "Oírte" in a sentence and their french translations:

Apenas puedo oírte.

- Je peux à peine vous entendre.
- J'ai du mal à t'entendre.

Quiero oírte gritar.

- Je veux vous entendre hurler.
- Je veux t'entendre hurler.

Todavía puedo oírte.

- Je t'entends toujours.
- J'arrive encore à t'entendre.
- Je t'entends encore.

Casi no puedo oírte.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

Quiero oírte tocar piano.

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.

Ellos no pueden oírte.

- Ils ne peuvent pas vous entendre.
- Elles ne peuvent pas vous entendre.
- Ils ne peuvent vous entendre.
- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent vous entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

- Je pensais t'avoir entendu.
- Je pensais t'avoir entendue.
- Je pensais vous avoir entendu.
- Je pensais vous avoir entendue.
- Je pensais vous avoir entendues.
- Je pensais vous avoir entendus.
- Je pensais que je vous avais entendu.
- Je pensais que je vous avais entendue.
- Je pensais que je vous avais entendus.
- Je pensais que je vous avais entendues.
- Je pensais que je t'avais entendu.
- Je pensais que je t'avais entendue.

Me entristece oírte decir eso.

Ça m'attriste de t'entendre dire cela.

Me gustaría oírte tocar el piano.

J'aimerais t'entendre jouer du piano.

Solo quiero oírte hablar de ello.

Je veux juste t'en entendre parler.

En el espacio nadie puede oírte gritar.

Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier.

Habla más fuerte para que todos puedan oírte.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

- Tranquilízate. No puedo oírte.
- Cálmate. No te escucho.

Calme-toi. Je ne t'entends pas.

Habla claro para que todo el mundo pueda oírte.

Parle clairement pour que tout le monde puisse te comprendre.

- Te oigo, pero no te veo.
- Puedo oírte, pero no puedo verte.

Je t'entends mais je ne peux pas te voir.

Por favor habla más alto para que todo el mundo pueda oírte.

S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende.

- No grites así, te escucho perfectamente.
- No grites así. Puedo oírte perfectamente.

Ne crie pas comme ça. Je t'entends parfaitement.

- No puedo oírte.
- No puedo oíros.
- No puedo oírles.
- No puedo oírle.

Je ne peux pas vous entendre.

- Habla fuerte para que todos te puedan oír.
- Habla claramente para que todos puedan oírte.

Parle clairement afin que tous puissent t'entendre.

- Por favor, hable más fuerte para que todos puedan escucharlo.
- Por favor, habla más alto para que todos puedan oírte.

S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende.

- No quiero escuchar tus quejas nunca más.
- No quiero oírte quejar más.
- No quiero seguir escuchando una más de tus quejas.
- No quiero escuchar una más de tu quejas.
- No quiero seguir escuchando tus quejas.
- No quiero oír una más de tus quejas.

Je ne veux plus t'entendre te plaindre.