Translation of "Oído" in French

0.007 sec.

Examples of using "Oído" in a sentence and their french translations:

- ¿Has oído eso?
- ¿Lo has oído?

- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu cela ?
- L'as-tu entendu ?

- ¿Lo has oído?
- ¿Lo habéis oído?

- L'as-tu entendu ?
- L'avez-vous entendu ?

¿Habrase oído?

Non, mais j'ai bien entendu ?

He oído suficiente.

J'en ai assez entendu.

¿Qué has oído?

- Qu'as-tu entendu ?
- Qu'avez-vous entendu ?

¿Lo habéis oído?

- Avez-vous entendu ça ?
- Avez-vous entendu cela ?
- L'avez-vous entendu ?

¿Lo has oído?

- As-tu entendu cela ?
- L'as-tu entendu ?

Ha oído bien.

Vous avez bien entendu.

He oído rumores.

J'ai entendu des rumeurs.

Te he oído.

- Je t'ai entendu.
- Je t'ai entendue.

- No tengo oído musical.
- No tengo oído para la música.

Je n'ai pas l'oreille musicale.

- He oído acerca de ti.
- He oído hablar de ti.

- J'ai entendu parler de vous.
- J'ai entendu parler de toi.

Tiene un oído excelente.

Son ouïe est excellente.

¿Lo has oído, Mike?

- As-tu entendu ça, Mike ?
- Tu as entendu ça Mike ?

He oído la historia.

J'ai entendu l'histoire.

Lo he oído todo.

J'entendis tout.

No he oído nada.

Je n'ai rien entendu.

La he oído cantar.

Je l'ai entendue chanter.

¿Dónde has oído eso?

Où as-tu entendu ça ?

No tengo oído musical.

Je n'ai pas l'oreille musicale.

Tom tiene buen oído.

- Tom a une bonne audition.
- Tom a une bonne ouïe.

- He oído hablar mucho de ti.
- He oído mucho acerca de ti.

J'ai entendu dire pas mal de choses sur toi.

Quizás hayas oído de eso.

Tu en as peut-être entendu parler.

Ya lo he oído antes.

- Je l'ai entendu auparavant.
- Je l'ai déjà entendu auparavant.

¿Cuándo has oído el sonido?

Quand as-tu entendu le son ?

- Te oí.
- Te he oído.

- Je t'ai entendu.
- Je t'ai entendue.

¿Has oído hablar de ella?

As-tu entendu parler d'elle ?

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

- Je pensais t'avoir entendu.
- Je pensais t'avoir entendue.
- Je pensais vous avoir entendu.
- Je pensais vous avoir entendue.
- Je pensais vous avoir entendues.
- Je pensais vous avoir entendus.
- Je pensais que je vous avais entendu.
- Je pensais que je vous avais entendue.
- Je pensais que je vous avais entendus.
- Je pensais que je vous avais entendues.
- Je pensais que je t'avais entendu.
- Je pensais que je t'avais entendue.

He oído acerca de ti.

J'ai entendu parler de vous.

¿No has oído ese grito?

N'as-tu pas entendu ce cri ?

- ¿Has oído eso?
- ¿Oíste eso?

- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu cela ?

Él no puede haberte oído.

Il ne peut pas vous avoir entendus.

¿Has oído los últimos rumores?

As-tu entendu les dernières rumeurs ?

He oído gritar a alguien.

J'ai entendu crier.

He oído que me llamaban.

J'ai entendu que l'on m'appelait.

Toca el piano de oído.

Il joue du piano à l'oreille.

Él ha oído el alborozo.

Il entendit le bruit.

No he oído de ella.

Je n'en ai pas entendu parler.

He oído que estabas castigado.

- J'ai entendu dire que vous n'avez pas pu vous envoler.
- J'ai entendu dire que tu n'as pas pu t'envoler.
- J'ai entendu dire que vous étiez échoué.
- J'ai entendu dire que vous étiez échouée.
- J'ai entendu dire que vous étiez échoués.
- J'ai entendu dire que vous étiez échouées.
- J'ai entendu dire que tu étais échoué.
- J'ai entendu dire que tu étais échouée.
- J'ai entendu dire que tu étais punie.

He oído esa canción antes.

- J'ai déjà entendu cette chanson.
- J'ai entendu cette chanson auparavant.

He oído hablar de ti.

J'ai entendu parler de vous.

¡Como siempre, has oído mal!

Comme toujours, tu as mal entendu !

Jamás había oído tal cosa.

Jamais je n'ai entendu une telle chose.

¿Has oído hablar del accidente?

As-tu entendu parler de l'accident ?

- Verdaderamente tienes oído para la música.
- Realmente tienes un oído para la música.

- Tu as vraiment l'oreille musicale.
- Vous avez vraiment l'oreille musicale.

- El niño tiene un oído agudo.
- El niño tiene un agudo sentido del oído.

L'enfant a une ouïe très développée.

Es inaudible para el oído humano.

Inaudibles par l'ouïe humaine.

Has oído que hacen putas por

Vous avez entendu dire qu'ils font des chiennes pour

He oído que Robert está enfermo.

- J'ai entendu dire que Robert est malade.
- J'ai entendu que Robert était malade.

¿Has oído algo de la organización?

- As-tu entendu quoi que ce soit à propos de l'organisation ?
- Avez-vous entendu quoi que ce soit à propos de l'organisation ?

Ella toca el piano de oído.

Elle joue du piano à l'oreille.

No le he oído nunca mentir.

Je ne l'ai jamais entendu mentir.

He oído decir que está enfermo.

J'ai entendu qu'il était souffrant.

Ella me lo susurró al oído.

Elle me le chuchota à l'oreille.

Lo he oído en la tele.

Je l'ai entendu à la télé.

¿Has oído algo acerca de Nessie?

As-tu entendu quelque chose à propos de Nessie ?

No le he oído nunca quejarse.

Je ne l'ai jamais entendu se plaindre.

Debes haber oído acerca de mí.

- Tu as peut-être entendu parler de moi.
- Vous avez peut-être entendu parler de moi.

Ella murmuró algo a su oído.

Elle murmura quelque chose à son oreille.

Lo he oído en la radio.

J'ai entendu cela à la radio.

He oído hablar mucho de ti.

- J'ai entendu dire pas mal de choses sur toi.
- J'ai beaucoup entendu parler de toi.

- ¿Oyó usted eso?
- ¿Lo habéis oído?

- Avez-vous entendu ça ?
- Avez-vous entendu cela ?
- L'avez-vous entendu ?

He oído que vendió su casa.

J'ai entendu dire qu'il avait vendu sa maison.

Jamás he oído de este actor.

Je n'ai jamais entendu parler de cet acteur.

Esta mañana, me sangraba el oído.

Ce matin, j'ai saigné de l'oreille.

¿Has oído algo así alguna vez?

As-tu déjà entendu une telle chose ?

He oído mucho acerca de usted.

- J'ai beaucoup entendu parler de toi.
- J'ai beaucoup entendu parler de vous.
- On m'a beaucoup parlé de vous.