Translation of "Tocar" in French

0.013 sec.

Examples of using "Tocar" in a sentence and their french translations:

¡No tocar!

Ne touche pas à ça !

No tocar.

Ne pas toucher.

- No paren de tocar.
- No dejes de tocar.

N'arrête pas de jouer.

- ¿Sabes tocar el violín?
- ¿Sabe tocar el violín?

Savez-vous jouer du violon ?

Puedo tocar Chopin.

Je peux jouer du Chopin.

- ¿Puede tocar usted un tango?
- ¿Podrías tocar un tango?

- Pourriez-vous jouer un tango, s'il vous plaît ?
- Est-ce que tu pourrais jouer un tango, s'il te plaît ?

- Ella sabe tocar el piano.
- Sabe tocar el piano.

Elle sait jouer du piano.

- Él no sabe tocar la guitarra.
- Él no sabe tocar guitarra.
- Él no puede tocar guitarra.

Il ne sait pas jouer de la guitare.

- ¿Ella sabe tocar la guitarra?
- ¿Ella puede tocar la guitarra?

Sait-elle jouer de la guitare ?

- "¿Sabes tocar la guitarra?" "Sí."
- «¿Sabes tocar la guitarra?» «Sí.»

« Sais-tu jouer de la guitare ? » « Oui. »

- Sabe tocar el piano.
- Él sabe cómo tocar el piano.

Il sait jouer du piano.

- No sé tocar el piano.
- No puedo tocar el piano.

- Je ne sais pas jouer du piano.
- Je ne sais pas jouer de piano.

¿Sabes tocar el piano?

Savez-vous jouer du piano ?

¿Puedo tocar el piano?

Puis-je jouer du piano ?

Sabe tocar la flauta.

Il sait jouer de la flûte.

tocar el piano.

Je sais jouer du piano.

Quiero tocar la guitarra.

Je veux jouer de la guitare.

Quiero oírte tocar piano.

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.

¿Sabes tocar la guitarra?

- Savez-vous jouer de la guitare ?
- Sais-tu jouer de la guitare ?

Sabe tocar la guitarra.

Il sait jouer de la guitare.

- No toques.
- No tocar.

Ne pas toucher.

Por favor, no tocar.

- Veuillez ne pas toucher.
- Ne touche pas, s'il te plaît.
- Ne touche pas, je te prie.

Ella puede tocar batería.

Elle sait jouer de la batterie.

¿Sabe tocar el violín?

Savez-vous jouer du violon ?

¿Qué vas a tocar?

Que vas-tu jouer ?

¿Puedo tocar tu barba?

Puis-je toucher votre barbe ?

tocar la guitarra.

Je sais jouer de la guitare.

Puedo tocar el cielorraso.

Je peux toucher le plafond.

¿Puedo tocar tu pelo?

- Puis-je toucher tes cheveux ?
- Puis-je toucher vos cheveux ?

Sabe tocar el piano.

Il sait jouer du piano.

Es divertido tocar guitarra.

C'est intéressant de jouer de la guitare.

Puedes tocar un instrumento.

Tu peux jouer d'un instrument.

- John no sabe tocar la guitarra.
- John no sabe tocar guitarra.

John ne sait pas jouer de la guitare.

Tocar este es un desafío.

Jouer ici est un défi.

¿Sabe usted tocar el órgano?

Pouvez-vous jouer de l'orgue ?

Suelo oírla tocar el piano.

Je l'entends souvent jouer du piano.

Basta con tocar el botón.

- Tu dois seulement toucher le bouton.
- Vous devez juste toucher le bouton.

No debes tocar las pinturas.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les toiles.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les tableaux.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

Ella sabe tocar el piano.

Elle sait jouer du piano.

Él no sabe tocar guitarra.

Il ne sait pas jouer de la guitare.

El puede tocar el cielorraso.

Il peut toucher le plafond.

Me encanta tocar mi guitarra.

J'aime jouer avec ma guitare.

Me gusta tocar el piano.

J'aime jouer du piano.

"¿Sabes tocar la guitarra?" "Sí."

« Sais-tu jouer de la guitare ? » « Oui. »

Tomás solía tocar la guitarra.

Tom jouait de la guitare.

Tom sabe tocar la flauta.

Tom sait jouer de la flûte.

¿Él sabe tocar el piano?

Sait-il jouer du piano ?

¿Sabes tocar algún instrumento musical?

Sais-tu jouer d'un instrument de musique ?

No sé tocar el piano.

Je ne sais pas jouer du piano.

Me gusta tocar la guitarra.

J'aime bien jouer de la guitare.

- Él comenzó a tocar una vieja canción.
- Comenzó a tocar una vieja canción.

Il commença à jouer une vieille chanson.

Deja al viento tocar mi cara

Laissez le vent effleurer mon visage.

Pero está bien, me encanta tocar.

Mais ça va, j'adore jouer.