Translation of "Individuo" in French

0.003 sec.

Examples of using "Individuo" in a sentence and their french translations:

No con el individuo.

pas l'individu.

¿Quién es ese individuo?

Qui est ce type ?

Era un individuo completo, íntegro e integral.

J’étais un individu complet, intègre et entier.

Realmente me preocupo por ella como individuo,

Je tiens vraiment à elle en tant qu'individu,

Incluso van a variar dentro de cada individuo.

Elles vont même varier pour chaque individu lui-même.

Cada individuo necesita encontrar la manera más adecuada

chaque personne doit trouver la façon la plus adaptée

¿Cómo puede el individuo decidir sobre el cuerpo?

Comment l'individu peut-il décider du corps?

No tengo nada que decirle a ese individuo.

Je n'ai rien a dire à ce sujet.

No miran al individuo, sino al público en general.

ne regardent pas l'individu, mais le grand public.

¿Cómo se relaciona el individuo con el público en general?

Quel est le rapport entre l'individu et le grand public?

Un individuo es la unidad más pequeña de la sociedad.

Un individu est la plus petite unité de la société.

La esperanza de vida del individuo aumenta año a año.

- L'espérance de vie des gens s'allonge chaque année.
- L'espérance de vie d'un individu augmente d'année en année.

Se refiere a un individuo que ayuda a concebir un niño,

se réfère à un individu qui aide à concevoir un enfant

Interviene cada vez más en la vida del individuo en forma de medicina.

intervient de plus en plus dans la vie de l'individu sous forme de médecine.

Todo individuo tiene derecho a la vida, la libertad y la seguridad de su persona.

Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne.

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.

Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.