Translation of "Cuerpo" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Cuerpo" in a sentence and their dutch translations:

- Quemen el cuerpo.
- Quema el cuerpo.
- Quemá el cuerpo.
- Queme el cuerpo.
- Quemad el cuerpo.

Verbrand het lijk.

cuerpo.

korps neerschieten .

- Todo el cuerpo me duele.
- Me duele todo el cuerpo.

Mijn hele lijf doet pijn.

- Él tiene un cuerpo de atleta.
- Tiene un cuerpo atlético.

Hij heeft een atletisch lichaam.

O con nuestro cuerpo.

...of met onze lichamen.

Me duele el cuerpo.

Mijn lichaam doet pijn.

Tiene un cuerpo atlético.

Hij heeft een atletisch lichaam.

Todo tu cuerpo cobra vida.

Je hele lichaam komt tot leven.

Me duele todo el cuerpo.

Mijn hele lichaam doet pijn.

En el cuerpo a cuerpo, la verdadera Cruz cae en manos de los musulmanes.

In het gevecht valt het Ware Kruis in moslims handen.

Llena todo su cuerpo y mente.

je hele lichaam en geest vult.

El Quinto Cuerpo del Mariscal Lannes.

Lannes 'Vijfde Korps.

El Cuerpo de Ney se retiró.

Ney's korps trok zich terug.

A él le avergüenza su cuerpo.

Hij schaamt zich voor zijn lijf.

Su cuerpo estaba tapado en tatuajes.

Zijn lichaam zat onder de tatoeages.

Estoy viviendo a cuerpo de rey.

Ik heb het goed naar mijn zin.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Neem het lichaam, gooi de kop weg.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Neem het lichaam, gooi de kop weg.

Su cuerpo pequeño casi no genera calor.

Zijn kleine lichaam genereert amper warmte.

El alma es la prisión del cuerpo.

De ziel is de gevangenis van het lichaam.

Al año siguiente, sus tropas impecablemente entrenadas se convirtieron en el Cuarto Cuerpo, el cuerpo más grande de

Het jaar daarop werden zijn onberispelijk geoefende troepen het vierde korps - het grootste korps van

Es que no somos solamente el cuerpo físico.

is dat we niet alleen het fysieke lichaam zijn.

Manejando cualquier cuerpo y mente que tengamos actualmente.

en zo goed mogelijk om te gaan met het lichaam en de geest die we hebben.

Tanto en el cerebro como en el cuerpo.

zowel voor je hersenen als je lichaam.

Ney y el Tercer Cuerpo se hicieron cargo.

namen Ney en Third Corps het over.

Él tiene manchas rojas en todo el cuerpo.

Hij heeft rode puntjes overal op zijn lichaam.

- Todo el cuerpo me duele.
- Me duele todo.

- Ik heb overal pijn.
- Ik zit vol met pijntjes.

¿De cuánta agua está constituido el cuerpo humano?

Hoeveel van ons lichaam bestaat uit water?

En un cuerpo sano habita un alma sana.

In een gezond lichaam huist een gezonde geest.

Este niño tiene un cuerpo fuerte y saludable.

Deze jongen heeft een sterk, gezond lichaam.

Destruir el Sexto Cuerpo de Ney cerca de Guttstadt.

te omsingelen en te vernietigen.

El Séptimo Cuerpo de Baviera de Lefebvre fue crucial

het Beierse Zevende Korps van Lefebvre cruciaal

Un escape notable, pero su cuerpo sufrió grandes pérdidas.

een opmerkelijke ontsnapping, maar zijn korps leed zware verliezen.

Mientras que el trabajo está asociado con el cuerpo.

Zwoegen, echter, wordt geassocieerd met het lichaam.

Cada molécula de nuestro cuerpo tiene una forma única.

Ieder molecuul in ons lichaam heeft een unieke vorm.

El veneno se ha propagado por todo el cuerpo.

Het vergif heeft zich door het hele lichaam verspreid.

Ayer se descubrió un cuerpo mutilado bajo el agua.

Een verminkt lichaam werd gisteren onder water gevonden.

La temperatura del cuerpo humano es aproximadamente 37 ºC.

De temperatuur van het menselijk lichaam is ongeveer 37°C.

Vayamos al cuerpo, si es que vamos a hacer limpieza.

Laten we dus het lichaam eens bekijken.

Liderando el Séptimo Cuerpo contra el flanco sur de Prusia.

leidde het zevende korps tegen de Pruisische zuidflank.

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

Het lichaam was iets naar voren gebogen en volgde het geurspoor.

El músculo más grueso del cuerpo humano es el glúteo.

De dikste spier van het menselijk lichaam is de bilspier.

El equilibrio del cuerpo humano es una función del cerebelo.

Het evenwicht van het menselijk lichaam is een functie van de kleine hersenen.

El cuerpo es un diccionario, que lamentablemente es mal leído.

Het lichaam is een woordenboek dat helaas slecht gelezen wordt.

El embarazo conlleva un esfuerzo biológico muy grande en nuestro cuerpo.

Zwangerschap eist een significante tol van onze lichamen.

Pues nos dan mucha información nueva sobre cómo funciona nuestro cuerpo.

Ze geven ons veel nieuwe informatie over hoe onze lichamen werken.

Una vez que aprendí a aceptar mi cuerpo y sus limitaciones,

toen ik eenmaal leerde om mijn lichaam en de beperkingen ervan te accepteren,

Así que cuando pongo ese material, o andamio, en el cuerpo,

Dus als ik dat materiaal -- de scaffold -- in het lichaam aanbreng,

Esta enorme criatura llevará su cuerpo blindado directo a la batalla.

...gooit het dier zijn gepantserd lichaam in de strijd.

De forma similar a como uno siente que es su cuerpo,

Evenzo, naarmate het begint aan te voelen als je lichaam,

En 1808, Ney comandó un cuerpo durante la invasión de España.

In 1808 voerde Ney het bevel over een korps tijdens de invasie van Spanje.

Friedland, con el mando del Primer Cuerpo pasando al General Victor.

miste , waarbij het bevel over het Eerste Korps overging naar generaal Victor.

Estuvo al mando del Séptimo Cuerpo en la campaña de 1805,

Hij voerde het bevel over het Zevende Korps in de campagne van 1805,

Y comandó el Quinto Cuerpo en el brutal Asedio de Zaragoza.

en voerde hij het bevel over het Vijfde Korps tijdens de brute belegering van Zaragoza.

Mientras que el otro cuerpo se enfrascó en una feroz lucha.

terwijl het andere korps verwikkeld was in hevige gevechten.

Marchó con su cuerpo a las líneas aliadas y se rindió.

Marmont zijn korps naar de geallieerde linies en gaf zich over.

Pone su cuerpo en una postura extraña que parece una roca.

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

Una gran parte de su cuerpo está destinada a los huevos.

Een groot deel van haar lichaam wordt aan die eieren gegeven.

Durante los últimos tres meses de embarazo, evita flexionar el cuerpo.

In de laatste drie maanden van je zwangerschap moet je je niet meer bukken.

Es la sabiduría del cuerpo, algo ordinario que tenemos todo el tiempo,

Het is de wijsheid van het lichaam, iets gewoons dat we altijd hebben...

Toda esa quimioterapia había cobrado un precio físico permanente en mi cuerpo.

Door al die chemotherapie had mijn lichaam blijvende schade opgelopen.

Al año siguiente, dirigió al Sexto Cuerpo a la guerra contra Austria.

Het jaar daarop leidde hij het Zesde Korps ten strijde tegen Oostenrijk.

Sus tropas tuvieron que ser rescatadas por el cuerpo del mariscal Lannes.

Zijn troepen moesten worden gered door het korps van maarschalk Lannes.

Pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

maar hij leidde het zevende korps in de strijd onder vreselijke winterse omstandigheden.

El historial de Lefebvre como comandante de cuerpo era desigual: en España

Lefebvre's staat van dienst als korpscommandant was gemengd - in Spanje

Pero el año siguiente en Friedland, su cuerpo jugó un papel importante

Maar het jaar daarop speelde zijn korps bij Friedland een belangrijke rol in het

La sonrisa es la curva más bella del cuerpo de una mujer.

Een glimlach is de mooiste ronding op het lichaam van een vrouw.

- Tu hija se droga.
- Tu hija se mete droga en el cuerpo.

Je dochter gebruikt drugs.

Su cuerpo bloquea el dolor incluso de las toxinas más mortales del escorpión.

Zijn lichaam kan de pijn blokkeren van zelfs het meest dodelijke schorpioengif.

Y luego, a medida que el cuerpo se adapta, se vuelve más fácil.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

El cuerpo de bomberos está listo para actuar de día y de noche.

De brandweer staat dag en nacht klaar.

La verdad es que soy un hombre en el cuerpo de un hombre.

De waarheid is, dat ik een man ben in het lichaam van een man.

En ausencia de amor no es el hogar sinó un cuerpo sin alma.

Zonder liefde is een huis niet meer dan een lichaam zonder ziel.

Dicen que si se controla la cabeza de una serpiente, se controla su cuerpo.

Als je de kop van de slang bedwingt, beheers je het lichaam.

Y con receptores en todo el cuerpo, pueden sentir el movimiento en el agua.

En met receptoren op hun hele lichaam... ...merken ze beweging in 't water op.

Luego, por recomendación del mariscal Lannes, Napoleón le dio el mando del Tercer Cuerpo

Op aanraden van maarschalk Lannes gaf Napoleon hem het bevel over het Derde Korps

Ese diciembre, en Austerlitz, Napoleón confió al cuerpo de Soult el ataque principal al

Die december, bij Austerlitz, vertrouwde Napoleon het korps van Soult de belangrijkste aanval op het