Translation of "Haría" in French

0.014 sec.

Examples of using "Haría" in a sentence and their french translations:

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Je ferais n'importe quoi pour toi.

Haría dinero ahora

ferait de l'argent maintenant

- ¿Qué haría yo sin vosotros?
- ¿Qué haría yo sin ti?

- Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
- Que ferais-je sans vous ?
- Que ferais-je sans toi ?
- Que serais-je sans vous ?
- Qu'est-ce que je ferais sans toi ?

- No haría eso sin vos.
- No lo haría sin ti.

- Je ne ferais pas ça sans toi.
- Je ne ferais pas cela sans vous.

¿qué pensarían que haría?

que penseriez-vous qu'il ferait ?

Tom no haría eso.

Tom ne ferait pas ça.

¿Eso te haría feliz?

- Cela vous rendrait-il heureux ?
- Cela vous rendrait-il heureuse ?
- Cela vous rendrait-il heureuses ?
- Cela te rendrait-il heureux ?
- Cela te rendrait-il heureuse ?

Yo no lo haría.

Je ne ferais pas ça.

Yo jamás haría eso.

Je ne ferais jamais ça.

- Yo que tú no lo haría.
- Si yo fuera tú no lo haría.
- Yo de ti no lo haría.
- Yo no haría eso si fuera vos.
- No haría eso si fuera tú.
- Si yo fuera usted, no lo haría.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
- À ta place, je ne le ferais pas.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

- Yo que tú no lo haría.
- Si yo fuera tú no lo haría.
- Yo de ti no lo haría.

Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.

¿Qué haría yo sin vosotros?

- Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
- Que ferais-je sans vous ?

Marta nunca haría algo así.

Marthe ne ferait jamais une chose pareille.

¿Por qué alguien haría eso?

Pourquoi quelqu'un ferait-il cela ?

¿Qué piensa usted que haría?

- Que pensez-vous que vous feriez ?
- Que penses-tu que tu ferais ?

¿Qué haría yo sin ti?

Que serais-je sans vous ?

¡¿Qué haría yo si murieras?!

Que ferais-je si tu mourais ?

Yo sé lo que haría.

Je sais ce que je ferais.

Yo nunca les haría eso.

Je ne leur ferais jamais ça.

Otra cosa que haría es

Une autre chose que je ferais est

- Nunca me imaginé que él me haría eso.
- Nunca pensé que me haría eso.

Je n'ai jamais imaginé qu'il me ferait ça.

- Si tuviese tiempo para hacerlo, lo haría.
- Si tuviera tiempo de hacerlo, lo haría.

Si j'avais le temps de faire ça, je le ferais.

- Yo en tu lugar no haría una cosa así.
- Yo que tú no haría una cosa así.
- Yo que tú no haría algo así.
- Yo en tu lugar no haría algo así.

- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.

¿Qué persona honrada haría algo así?

Quelle personne honnête ferait une chose pareille ?

Mary dijo que haría los deberes.

Marie a dit qu'elle ferait ses devoirs.

Haría cualquier cosa para verla contenta.

Je ferai n'importe quoi pour lui plaire.

Un caballero no haría algo así.

Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.

Si fuera cierto, ¿qué haría usted?

- Si c'était vrai, que feriez-vous ?
- Si c'était vrai, que ferais-tu ?

¿Qué haría usted en mi lugar?

Que feriez-vous à ma place ?

¿Qué haría si vinieran de verdad?

- Que ferais-je s'ils venaient vraiment ?
- Que ferais-je si elles venaient vraiment ?

Un computador te haría ahorrar tiempo.

Un ordinateur te ferait gagner du temps.

Nunca pensé que me haría eso.

Je n'ai jamais cru qu'il me ferait ça.

Sé que eso me haría feliz.

- Je sais que ça me rendrait heureux.
- Je sais que ça me rendrait heureuse.

Yo que tú no lo haría.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.

¿Y por qué yo haría eso?

Et pourquoi je ferais ça ?

Un japonés nunca haría tal cosa.

Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.

¿Qué haría el mundo sin té?

Que serait le monde sans thé ?

Haría cualquier cosa por ti, Tom.

- Je ferais n'importe quoi pour toi, Tom.
- Je ferais n'importe quoi pour vous, Tom.

Entonces, ¿qué haría si fuera ustedes?

Donc ce que je ferais si j'étais vous les gars est

- Yo no haría algo así en tu lugar.
- Yo que tú no haría algo así.

Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.

Uds. deben pensar, "Nunca haría algo así,

Vous vous dites : « Je ne ferais jamais cela,

¿Qué haría un humano hoy en día,

Que fait un humain aujourd'hui,

Si yo fuera usted, no lo haría.

- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.

¿Qué haría usted si perdiese su empleo?

- Que ferais-tu si tu perdais ton emploi ?
- Que feriez-vous si vous perdiez votre emploi ?

Si fuera tú, no haría tal cosa.

Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.

No lo haría por nada del mundo.

Je ne le ferais pour rien au monde.

Haría cualquier cosa por conseguir un empleo.

Je ferais n'importe quoi pour obtenir un emploi.

Si yo fuera tú no lo haría.

- À ta place, je ne le ferais pas.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

Yo sabía que Tom haría algo romántico.

Je savais que Tom ferait quelque chose de romantique.

Haría lo que fuera por ganar dinero.

Il ferait n'importe quoi pour gagner de l'argent.

¿Por qué alguien haría eso a propósito?

- Pourquoi quiconque ferait-il cela à dessein ?
- Pourquoi quiconque le ferait-il exprès ?

No sé qué haría yo sin ti.

- J'ignore ce que je ferais sans vous.
- J'ignore ce que je ferais sans toi.
- Je ne sais pas ce que je ferais sans vous.
- Je ne sais pas ce que je ferais sans toi.

No hagas nada que yo no haría.

Ne fais rien que je ne ferais.

Si pudiera quedarme más tiempo, lo haría.

Si je pouvais rester plus longtemps, je le ferais.

Tom no le haría eso a Mary.

Tom ne ferait jamais ça à Marie.

De ser tú, yo no lo haría.

À ta place, je ne le ferais pas.

Un niño de ahora no haría eso.

Un enfant ne ferait pas cela de nos jours.

Nunca haría lo que ha hecho Tom.

Jamais je ne ferais ce que Tom a fait.

- Yo no haría eso si fuera vos.
- No haría eso si fuera tú.
- Yo recomendaría no hacerlo.

- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.

- Tom haría lo que sea por su hermana, María.
- Tom haría lo que sea por su hermana Mary.

Tom ferait n'importe quoi pour sa sœur Mary.

Afirmó algo que haría reír a los actores

Il a dit une chose qui ferait rire les acteurs

Haría "Como un pájaro libre" de Mercedes Sosa.

Je chanterai Como Un Pájaro Libre de Mercedes Sosa.

Bueno, un detalle haría una gran diferencia, muchachos.

Il y a une chose qui ferait une énorme différence, les gars.

Haría lo mismo otra vez pero nos encantó

ferait à nouveau les mêmes choses mais nous avons adoré

Si estuviera en tu situación, haría lo mismo.

- Si j'étais à votre place, je ferais la même chose.
- Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.

Me haría falta una escalera para alcanzar eso.

J'aurais besoin d'une échelle pour atteindre ça.

¿Qué haría falta para que votes por mí?

Qu'est-ce que ça demanderait que vous votiez pour moi ?

No haría eso por nada en el mundo.

Je ne ferais ça pour rien au monde.

- Lo volvería a hacer.
- Lo haría otra vez.

Je le referais.

Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.

Supongo que así es como yo lo haría.

Je suppose que c'est ainsi que je le ferais.

Mi amor, haría cualquier cosa para hacerte feliz.

Mon amour, je ferais n'importe quoi pour te rendre heureuse.

Yo en tu lugar no lo haría así.

Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.

¿Acaso un niño haría una cosa tan cruel?

Un enfant peut-il faire une chose aussi cruelle ?

¿Qué clase de persona haría una cosa así?

Quelle sorte de personne ferait cette sorte de chose ?