Translation of "Vosotros" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vosotros" in a sentence and their french translations:

¿Vosotros vais?

Vous partez ?

Vosotros tendréis miedo.

Vous aurez peur.

¿Vosotros sois japoneses?

- Êtes-vous japonais ?
- Êtes-vous japonais ?

¡Felicidades a vosotros!

- Bravo à vous !
- Félicitations à vous !

Vosotros tenéis miedo.

- Vous avez peur.
- Vous avez peur, les gars.

¿Qué sabéis vosotros?

Que savez-vous ?

Vosotros compráis pan.

Vous achetez du pain.

Dejadme ir con vosotros.

Laissez-moi y aller avec vous.

¿Puedo ir con vosotros?

- Puis-je vous accompagner ?
- Est-ce que je peux aller avec vous ?

Tengo algo para vosotros.

J'ai quelque chose pour vous.

¿Cómo lo haríais vosotros?

Comment feriez-vous ça ?

Me alegro por vosotros.

Je suis contente pour toi.

¿Puedo hablar con vosotros?

Est-ce que je peux te parler ?

Esperaba más de vosotros.

J'attendais mieux de vous.

- ¿Te vas?
- ¿Vosotros vais?

Tu vas partir ?

¿Hay algo entre vosotros?

Il y a quelque chose entre vous?

¿Qué haría yo sin vosotros?

- Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
- Que ferais-je sans vous ?

- ¿Vosotros cuándo volveréis?
- ¿Cuándo volverás?

Tu rentres quand ?

Cualquiera de vosotros puede hacerlo.

L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.

¿Cómo os conocisteis vosotros dos?

Comment vous êtes-vous tous deux rencontrés ?

Me encantaría cantar para vosotros.

- J'adorerais chanter pour toi.
- J'adorerais chanter pour vous.

¿Por qué me queréis vosotros?

Pourquoi m'aimez-vous ?

Debéis creer en vosotros mismos.

Vous devez croire en vous.

Vosotros me pagáis muy bien.

Vous me payez très bien.

Yo que vosotros lo compraba.

- Si j'étais à ta place, je l'achèterais.
- Si j'étais vous, je l'acquerrais.
- Si j'étais toi, je l'acquerrais.

Tengo un trabajo para vosotros.

J'ai un boulot pour vous.

Sí, sí, iré con vosotros.

Oui, oui, j'irai avec vous.

¿Vosotros también vais a Kiel?

Vous allez aussi à Kiel ?

Os detesto a vosotros dos.

- Je vous déteste tous les deux.
- Je vous déteste toutes les deux.

Están justo detrás de vosotros.

- Ils sont juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière vous.

¿De dónde sois todos vosotros?

- D'où venez-vous tous ?
- D'où venez-vous toutes ?

¿Qué hacéis ahí vosotros dos?

Que faites-vous là tous les deux ?

¿Qué estáis mirando vosotros dos?

Qu'est-ce que vous regardez, tous les deux ?

¿Quién está aquí con vosotros?

- Qui est ici avec vous ?
- Qui est avec vous ?

Tengo malas noticias para vosotros.

J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

¿Qué estabais haciendo vosotros dos?

- Que faisiez-vous tous les deux ?
- Que faisiez-vous toutes les deux ?
- Que faisiez-vous, vous deux ?

Soy más guapo que vosotros.

Je suis plus beau que vous.

Vosotros no estáis muy tristes.

Vous n'êtes pas très tristes.

Y quizá alguno de vosotros sabría

et quelques-uns savent peut-être

- ¿Y usted?
- ¿Y vosotros?
- ¿Y vosotras?

Et vous ?

- Ustedes son doctores.
- Vosotros sois doctores.

Vous êtes docteurs.

- Vosotros tenéis miedo.
- Usted tiene miedo.

Vous avez peur.

Eso me hizo acordarme de vosotros.

Ça m'a fait me souvenir de vous.

¿Cuál de vosotros lo intentará primero?

Lequel d'entre vous va l'essayer en premier ?

Tenía la misma edad que vosotros.

J'avais le même âge que vous.

Me han hablado mucho de vosotros.

J'ai beaucoup entendu parler de vous.

Vosotros sois la luz del mundo.

Vous êtes la lumière du monde.

- Vosotros cantabais.
- Usted cantaba.
- Ustedes cantaban.

Vous chantiez.

¿Quién de vosotros dos viene conmigo?

Qui de vous deux viendra avec moi ?

Chicos, no puedo hacerlo sin vosotros.

Je ne peux pas faire ça sans vous, les mecs.

- ¿Y vosotros?
- ¿Y vosotras?
- ¿Y ustedes?

- Et vous ?
- Et vous ?

No os mintáis a vosotros mismos.

- Ne vous mentez pas à vous-même.
- Ne vous mentez pas à vous-mêmes.

- ¿Qué saben ustedes?
- ¿Qué sabéis vosotros?

Que savez-vous ?

Estoy de acuerdo con todos vosotros.

Je suis d'accord avec tout le monde.

Si yo fuera vosotros tendría más cuidado.

Si j'étais vous, je serais plus prudente.

Vosotros dos sois el núcleo del equipo.

Vous êtes tous les deux le noyau de l'équipe.

Como estoy enfermo, no iré con vosotros.

Comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous.

- Es para ustedes.
- Esto es para vosotros.

C'est pour vous.

Si yo fuera vosotros, seguiría su consejo.

- Si j'étais toi, je suivrais son conseil.
- Si j'étais vous, je suivrais son conseil.

Nosotros dos sabemos que vosotros dos mentís.

Nous deux savons que vous deux mentez.

- ¿Puedo hablar contigo?
- ¿Puedo hablar con vosotros?

- Puis-je te parler ?
- Puis-je vous parler ?
- Est-ce que je peux te parler ?

No puedo correr tan rápido como vosotros.

Je ne peux pas courir aussi vite que vous.

Es mi amigo. Chicos, ¿vosotros le conocéis?

C'est mon pote. Vous le connaissez, les mecs ?

Tenéis que tener confianza en vosotros mismos.

Il faut croire en toi-même.

Tom me ha hablado mucho de vosotros.

Tom m'a beaucoup parlé de vous.

- Vosotros leéis un libro.
- Lees un libro.

Tu lis un livre.

- Es vuestro turno.
- Os toca a vosotros.

C'est votre tour.

Hola, soy el Friso. ¿Quiénes sois vosotros dos?

Bonjour, je suis le Friso. Qui êtes-vous deux?

- Ustedes son doctores.
- Vosotros sois doctores.
- Sois médicos.

Vous êtes docteurs.

No estoy seguro de poder ir con vosotros.

- Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec toi.
- Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec vous.

- Tengo algo para vosotros.
- Tengo algo para vosotras.

J'ai quelque chose pour vous.

¿Puede alguno de vosotros, chicos, resolver el enigma?

- Pouvez-vous résoudre cette énigme ?
- Pouvez-vous résoudre l'énigme, les mecs ?