Translation of "Hará" in French

0.017 sec.

Examples of using "Hará" in a sentence and their french translations:

¿Hará calor mañana?

Fera-t-il chaud, demain ?

¿Mañana hará bueno?

Est-ce qu'il ferra beau demain ?

¿Quién lo hará?

Qui le fera ?

¿Qué hará mañana?

Qu'est-ce que vous faites demain ?

Nadie más lo hará.

personne d'autre ne le fera.

¿Qué hará tu hombre?

Que va faire ton homme?

Alguien hará ese trabajo.

Quelqu'un fera ce travail.

Ella nunca lo hará.

- Elle n'y arrivera jamais.
- Elle n'y parviendra jamais.

Tom nunca hará eso.

Tom ne fera jamais ça.

¿Cuánto tiempo hará falta?

Combien de temps faudra-t-il ?

¿Qué tiempo hará mañana?

- Comment sera le temps demain ?
- Quel temps fera-t-il demain ?

¿Qué temperatura hará mañana?

Quelle température aurons-nous demain ?

No hará ninguna diferencia.

Ça ne fait aucune différence.

El domingo hará sol.

Dimanche, il fera soleil.

Eso les hará reflexionar.

Ça les fera réfléchir.

- Marie se hará la chiva loca.
- Marie se hará la desentendida.

Marie fera la sourde oreille.

- Leer libros le hará más inteligente.
- Leer libros os hará más inteligentes.

- Lire des livres vous rendra plus intelligent.
- Lire des livres te rendra plus intelligent.
- Lire des livres te rendra plus intelligente.
- Lire des livres vous rendra plus intelligents.
- Lire des livres vous rendra plus intelligente.
- Lire des livres vous rendra plus intelligentes.

- ¿Crees que mañana hará buen tiempo?
- ¿Crees que hará buen tiempo mañana?

Penses-tu qu'il fera beau demain ?

Hará que se sientan seguros

Cela vous rendra sûr de vous

Él cree que lo hará

Il croit qu'il

Creo que hoy hará calor.

Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui.

Fumar te hará mucho daño.

- Fumer vous fera beaucoup de mal.
- Fumer te fera beaucoup de mal.

Ella hará una buena esposa.

Elle fera une bonne épouse.

Esta medicina te hará bien.

Ce médicament te fera du bien.

Este sueño se hará realidad.

Ce rêve se réalisera.

La verdad os hará libres.

La vérité vous libérera.

Creo que mañana hará sol.

Je pense qu'il y aura du soleil demain.

En marzo hará más calor.

Il fera bien plus chaud en mars.

Tom no sabe qué hará.

Tom ne sait pas ce qu'il fera.

Me hará falta una esponja.

Je vais avoir besoin d'une éponge.

- Mañana hará todavía más calor que hoy.
- Mañana hará aún más calor que hoy.

Demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui.

- Estoy seguro de que Tom hará eso.
- Estoy convencido de que Tom lo hará.

Je suis sûre que Tom va le faire.

¿Crees que nos hará buen tiempo?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

El perro no te hará daño.

- Le chien ne te fera pas de mal.
- Le chien ne vous fera pas de mal.

Supongo que ella se hará profesora.

Je pense qu'elle deviendra professeur.

El presidente hará una declaración mañana.

Le Président fera une déclaration demain.

Leer libros le hará más inteligente.

Lire des livres vous rendra plus intelligente.

Leer libros os hará más inteligentes.

Lire des livres vous rendra plus intelligente.

Me hará muy feliz si viene.

Je serais très heureux qu'il vienne.

La cajera le hará el descuento.

Le caissier vous accordera la réduction.

¿Crees que mañana hará buen tiempo?

Penses-tu qu'il fera beau demain, dehors ?

Se dice que hará mucho calor.

Il paraît qu'il va faire très chaud.

Eso nos hará daño a nosotros.

- Cela nous causera des dommages.
- Cela nous infligera des dommages.
- Cela nous fera subir des dommages.

Esta medicina te hará sentir mejor.

- Ce remède te fera te sentir mieux.
- Ce remède vous fera vous sentir mieux.

La comida sana te hará bien.

La nourriture naturelle te fera du bien.

Seguro que mañana hará buen tiempo.

Je suis certain qu’il fera beau demain.

Y esto realmente te hará prohibir,

et cela va vraiment vous faire bannir,

Y eso hará un montón de humo.

pour faire plein de fumée.

Creo que esta medicina te hará efecto.

Je pense que ce médicament vous fera beaucoup de bien.

Creo que este medicamento te hará bien.

Je pense que ce médicament vous fera du bien.

Tu egoismo te hará perder tus amigos.

Votre égoïsme vous fera perdre des amis.

Mañana hará todavía más calor que hoy.

Demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui.

¿Quién hará el rol de la princesa?

Qui jouera le rôle de la princesse ?

La policía te hará encontrar las balas.

La police vous fera trouver les balles.

- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

Ça ne fera aucune différence.

Algún día su sueño se hará realidad.

Un jour ses rêves se réaliseront.

- Yumi se hará profesora.
- Yumi será maestra.

Yumi deviendra professeur.

Un día tu sueño se hará realidad.

Un jour ton rêve deviendra réalité.

Nada hará que me aleje de ti.

- Rien ne m'enlèvera à toi.
- Rien ne m'enlèvera à vous.

Algún día mi sueño se hará realidad.

- Un jour, mon rêve se réalisera.
- Un jour, mon rêve deviendra réalité.

Aunque él lo dice, ella lo hará.

- Bien qu'il le dise, elle le fera.
- Même s'il dit ça, elle s'en chargera.

Tengo un plan que te hará rico.

J'ai un plan qui va te rendre riche.