Translation of "Habido" in French

0.009 sec.

Examples of using "Habido" in a sentence and their french translations:

Ha habido dificultades.

Il y a eu quelques accrocs.

- Ha habido un gran malentendido.
- Ha habido un terrible error.

Il y a eu une terrible erreur.

Ha habido mucha energía.

Il y a une bonne énergie.

Ha habido un accidente.

Il y a eu un accident.

Ha habido un malentendido.

Il y a eu un malentendu.

Ha habido llamadas con información confidencial

Certains appels contenaient des informations sensibles

Parece que ha habido un accidente.

Il paraît qu'il a eu un accident.

Creo que ha habido un error.

Je pense qu'il y a eu une erreur.

Creo que ha habido algún error.

Je pense qu'il y a eu une erreur.

Creo que ha habido un malentendido.

Je pense qu'il y a eu un malentendu.

¿Ha habido algún cambio de política?

Y a-t-il eu un changement de politique ?

No ha habido problemas hasta ahora.

Il n'y a pas eu de problème jusqu'à maintenant.

Hasta ahora no ha habido noticias.

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de nouvelles.

Ha habido avances tecnológicos, como el IRM,

Les avancées technologiques, comme l'IRM,

Ha habido una muerte en su familia.

Il y a eu un décès dans sa famille.

Ha habido un súbito cambio de plan.

Il y a eu soudainement un changement de plan.

Siempre ha habido guerras y siempre habrá.

La guerre a toujours existé et elle existera toujours.

Quizá ha habido un momento en sus vidas

Peut-être qu'il y a eu un moment dans votre vie

Entre los que ha habido choque entre cabezas.

qui ont des contacts tête-à-tête.

Nunca ha habido mejor época para ser mujer.

Il n'a jamais fait aussi bon d'être une femme.

Siempre ha habido muy pocos inscritos para votar.

Nous avions toujours peu d'électeurs inscrits.

No hay igualdad de oportunidades, nunca las ha habido.

Nous n'avons pas l'égalité de chances, on ne l'a jamais eue.

Pero nunca ha habido una buena forma de medirlo.

mais il n'y a jamais eu de bon moyen de le mesurer.

Porque no ha habido agua fluyendo aquí desde 2005.

Parce qu'il n'y a plus d'eau qui coule ici depuis 2005.

Desde la vacunación, ha habido una disputa al respecto.

Depuis la vaccination, il y a eu un différend à ce sujet.

Justo mientras estamos hablando ha habido una fuerte explosión.

Alors même que nous parlions, il y eut une bruyante explosion.

En las últimas semanas han habido aquí fuertes tormentas.

Ces dernières semaines, il y a eu des orages violents par ici.

Ha habido una oleada de robos en mi vecindario.

Il y a eu une épidémie de cambriolages dans mon voisinage.

En la oficina ha habido mucha actividad esta mañana.

Il y a eu beaucoup d'activités dans le bureau ce matin.

- Recientemente, han habido señales de que la economía está tomando vuelo.
- Recientemente, ha habido señales de que la economía se está acelerando.

- Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
- Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

- Ha habido mucha discusión últimamente sobre la arquitectura de la nueva escuela.
- Últimamente ha habido mucho debate sobre la arquitectura de la nueva escuela.

Il y a eu beaucoup de discussions récemment à propos de l'architecture de la nouvelle école.

- Ha llovido mucho este año.
- Ha habido mucha lluvia este año.

Il y a eu beaucoup de pluie cette année.

- Hubo un cambio de planes.
- Ha habido un cambio de planes.

Il y a eu un changement de plan.

Ha habido muchas ocasiones en mi vida en donde he sido advertido

Il y a eu de multiples fois dans ma vie où on m'a prévenu

Solo ha habido regulaciones legales claras para la realización de estudios clínicos

Il n'y a eu que des réglementations légales claires pour la conduite d'études cliniques

Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.

D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston.

Ha habido mucha discusión últimamente sobre la arquitectura de la nueva escuela.

Il y a eu beaucoup de discussions récemment à propos de l'architecture de la nouvelle école.

Ha habido más interés en palabras astutas que en los verdaderos problemas.

Davantage d'intérêt fut porté aux bons mots qu'aux problèmes réels.

Ha habido un montón de quejas sobre la forma de comportarse de Tom.

Il y a eu beaucoup de plaintes à propos du comportement de Tom.

¿Ha habido varias almas sucesivas en mí o soy un solo ser inconsciente?

Y a-t-il eu plusieurs âmes successives en moi, ou suis-je un seul être inconscient ?

Ha habido un terremoto en Lorca de 5,8 grados en la escala de Richter.

Il y a eu un tremblement de terre de 5,8 sur l'échelle Richter à Lorca.

Ha habido muchas cancelaciones de reservas debido a la situación política en la región.

Il y a eu de nombreuses annulations de réserves en raison de la situation politique dans la région.

Ha habido una distancia entre nosotros durante años. Entonces hay una proporción entre tiempo y distancia

Il y a une distance entre nous depuis des années. Il y a donc une proportion entre le temps et la distance

- Tiene que haber habido mucho público en el concierto.
- Tiene que haber asistido mucho público al concierto.

Il a dû y avoir beaucoup de monde à ce concert.

Ya había habido señales de que el instinto agresivo de Ney, que lo convertía en un líder táctico

Il y avait déjà eu des signes que l'instinct agressif de Ney, qui faisait de lui un brillant

Cualquiera con un CI de al menos dos dígitos sabe que ha habido intereses políticos tras esta elección.

Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques.

Ha habido muchos genocidios en la historia, pero el más famoso (o infame) es aquél perpetrado por los Nazis.

Il y a eu de nombreux génocides dans l'histoire, mais le plus célèbre (ou tristement célèbre) est celui perpétré par les Nazis.

Han habido muchas quejas de parte de los consumidores de que nuestros productos no duran tanto como nosotros proclamamos.

Il y a eu de nombreuses réclamations de consommateurs sur le fait que nos produits ne durent pas aussi longtemps que nous le prétendons.

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».