Translation of "Desarrollados" in French

0.007 sec.

Examples of using "Desarrollados" in a sentence and their french translations:

Si sus cerebros están más desarrollados?

alors que leur cerveau est plus développé ?

De los diabéticos mundiales en países desarrollados.

80% des diabétiques dans les pays en développement.

Pero si se piensa en los países menos desarrollados,

Mais si on pense aux pays en développement,

Así que, al parecer, también en los países desarrollados

Il apparaît donc que dans les pays riches aussi,

Kazajistán es uno de los países desarrollados en Asia Central.

Le Kazakhstan est l'un des pays développés d'Asie centrale.

Y podemos reducir los riesgos de enfermedad en países desarrollados.

et que nous pourrions réduire le poids des maladies dans les pays riches.

Los países desarrollados deben apoyar a los países en vías de desarrollo.

Les pays développés doivent appuyer les pays en développement.

El coro de la tragedia griega a menudo expresa los pensamientos secretos del protagonista, secretos para el mismo o imperfectamente desarrollados, y le presenta comentarios, proféticos o relacionados al pasado, destinados a justificar la Providencia o a calmar la fuerza de su angustia.

Le chœur de la tragédie grecque, souvent exprime les pensées secrètes du principal personnage, secrètes pour lui-même ou imparfaitement développées, et lui présente des commentaires, prophétiques ou relatifs au passé, propres à justifier la Providence ou à calmer l'énergie de son angoisse.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.