Translation of "Cuestión" in French

0.063 sec.

Examples of using "Cuestión" in a sentence and their french translations:

Y la cuestión es:

la question est :

Eso es cuestión aparte.

- C'est une autre affaire.
- Ça, c'est une autre affaire.

Es cuestión de tiempo.

C'est une question de temps.

Es una cuestión complicada.

C'est une affaire compliquée.

Es cuestión de gustos.

Affaire de goût.

La cuestión es delicada.

La question est délicate.

Entonces, la gran cuestión es:

Donc la grande question est :

¿Es una cuestión de equidad?

d'égalité ?

Era una cuestión de empoderamiento.

C'était un problème d'émancipation.

Solo es cuestión de nervios.

Juste une question de nerfs.

Eso está fuera de cuestión.

C'est hors de question.

Solo es cuestión de tiempo.

Ce n'est qu'une question de temps.

Es una cuestión de orgullo.

- Question de fierté.
- C'est une question de fierté.

Era solo cuestión de tiempo.

- Ce fut juste une question de temps.
- C'était juste une question de temps.
- Ce n'était qu'une question de temps.
- Ce ne fut qu'une question de temps.

Es solo cuestión de tiempo.

- Ce n'est qu'une question de temps.
- C'est juste une question de temps.
- Ça n'est qu'une question de temps.

La cuestión es si vendrá.

La question est si elle viendra ou pas.

Es una cuestión de principios.

C'est une question de principe.

Esa no es la cuestión.

La question n'est pas là.

- El acuerdo es cuestión de tiempo.
- El asentamiento es solo una cuestión de tiempo.

Le compromis est une question de temps.

Me rehúso a discutir la cuestión.

Je refuse de discuter de ce sujet.

Razonó la cuestión durante tres días.

Il réfléchit au problème pendant trois jours.

La vida es cuestión de prioridades.

La vie est une question de priorités.

Pero esa no es la cuestión.

Mais ce n'est pas la question.

- Ella entiende que todo es cuestión de dinero.
- Ella opina que todo es cuestión de dinero.

Elle pense que tout est lié à l'argent.

- Ser o No Ser: esa es la cuestión.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Être ou ne pas être : voilà la question.

Actuar, fingir, era una cuestión de sobrevivencia.

Faire semblant, prétendre, c'était une question de survie.

Esta es la segunda cuestión de aconsejar:

Voici le deuxième obstacle quand on donne un conseil :

Una expresión personal o cuestión de talento.

où ce sont l'expression personnelle ou le talent qui comptent.

Yo pensé que era cuestión de suerte,

Je pensais que c'était la chance,

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

Il s’agit seulement de découvrir jusqu’où nous pouvons aller.

Planteó una cuestión de cómo deberíamos responder,

Il pose la question de savoir comment réagir,

Ganar o perder no es la cuestión.

Gagner ou perdre n'est pas la question.

Es una cuestión de vida o muerte.

C'est une question de vie ou de mort.

La cuestión es quién va a hacerlo.

La question est : qui le fera ?

Estoy todo menos feliz con esta cuestión.

Je suis loin d'être heureux de cette situation.

Él encontró el meollo de la cuestión.

Il a fait mouche.

Ese era el quid de la cuestión.

C'était le cœur du problème.

La cuestión es: ¿existe alguna base científica

La question qui se pose, c’est : y a-t-il une base scientifique

- El matrimonio entre personas del mismo sexo es una cuestión muy controvertida.
- El matrimonio gay es una cuestión muy controvertida.
- El matrimonio homosexual es una cuestión muy controvertida.

Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu.

Pero he ahí la cuestión sobre el valor:

Il y a une chose à savoir sur le courage :

Y este es el quid de la cuestión.

Et c'est bien là le cœur du problème.

Quiero volver a esta cuestión de 58 dólares.

Je veux revenir sur ce problème de 58 dollars

Todo en efectivo e incluso cuestión de negociación.

tout en espèces et même une question de négociation.

No estoy de acuerdo contigo en la cuestión.

Je ne suis pas d'accord avec toi sur le sujet.

Beber o no beber, esa es la cuestión.

Boire ou ne pas boire - telle est la question.

El matrimonio homosexual es una cuestión muy controvertida.

Le mariage gay est un sujet de polémique.

Creer que mi autoestima está siempre en cuestión.

de croire que mon mérite est mis en question.

Ser o No Ser: esa es la cuestión.

Être ou ne pas être : voilà la question.

Es inevitable, es solo una cuestión de tiempo.

C'est inévitable, c'est juste une question de temps.

A menudo es una cuestión de vida o muerte.

est souvent une question de vie ou de mort.

No nos permiten llegar al fondo de la cuestión:

Ils nous empêchent d'entrer dans la vraie conversation.

¿Es la cuestión de si va a ser desplazado?

La question est-elle de savoir s'il va être déplacé?

La cuestión ética entre el dinero y la vida.

la question éthique entre l'argent et la vie.

Comprar un coche tan caro está fuera de cuestión.

Acheter une voiture aussi chère est hors de question.

Él razonó con su hijo acerca de la cuestión.

Il discuta avec son enfant du problème.

No nos preocupamos de buscar soluciones al problema en cuestión.

on ne se soucie pas de trouver des solutions au problème en question.

Mi madre piensa que todo es una cuestión de dinero.

Ma mère pense que tout est une question d'argent.

- Esa es la gran cuestión.
- Es la pregunta del millón.

C'est la question à mille francs.

- La cuestión es delicada.
- Un tema delicado.
- Una situación delicada.

La question est délicate.

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.

En quelques secondes, le vaisseau spatial est devenu un incinérateur.

Luego estaba la cuestión de qué niño llevar y cuál no,

Ensuite, il y avait la question de savoir quel enfant emmener et lequel non

En cuanto a la cuestión de la energía soy bastante pesimista.

En ce qui concerne la question de l’énergie, je suis relativement pessimiste.

La situación era extremadamente peligrosa; era cuestión de vida o muerte.

La situation était extrêmement dangereuse, c’était une question de vie ou de mort.

La felicidad en el matrimonio es completamente una cuestión de suerte.

- Le bonheur en mariage est entièrement une affaire de chance.
- Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance.
- Le bonheur conjugal est un pur hasard.

Sé que corren la carrera con integridad, pero aquí está la cuestión:

Je sais que vous courez la course avec intégrité mais le truc est :

Era cuestión de tiempo que el gobierno hiciese algo sobre la contaminación.

Il est temps que le gouvernement fasse quelque chose à propos de la pollution.

No importa cuán importante puede o no ser la cuestión, debes resolverlo.

Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre.

La cuestión del libre albedrío es un espinoso enigma para la religión.

La question du libre arbitre est un problème épineux pour la religion.

Lo que dices es interesante, pero apenas tiene relación con tema en cuestión.

- Ce que vous dites est intéressant mais se rapporte à peine au sujet en question.
- Ce que tu dis est intéressant mais se rapporte à peine au sujet dont il est question.

Toda buena teoría de la justicia debe considerar la cuestión de la equidad.

Toute bonne théorie de la justice doit prendre en compte la question de l'équité.

No es una cuestión de bueno o malo sino de mejor o peor.

Il ne s'agit pas d'une question de bien ou de mal, mais de meilleur ou de pire.

- Eso es otra cosa.
- Eso es cuestión aparte.
- Eso es un tema diferente.

- C'est une autre affaire.
- Ça, c'est une autre affaire.

Pero la cuestión es que las condiciones del mercado cambian todo el tiempo.

Mais le fait est que les conditions du marché changent tout le temps.

Le dije a mi familia y amigos que esto era una cuestión de arte

J'ai dit à mes amis et ma famille qu'il s'agissait d'art,

- Es una cuestión de vida o muerte.
- Es un asunto de vida o muerte.

C'est une question de vie ou de mort.

Y es que… no solo es una cuestión de capacidad militar, que evidentemente lo es.

Ce n'est pas seulement une question de capacité militaire, même si ça l'est quand même.

- Ser o no ser, ése es el asunto.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Être ou ne pas être, telle est la question.

En cuestión de días, ISIS controla un tercio de Irak y una gran parte de Siria.

En quelques jours, l'EIIL contrôle un tiers de l'Irak et une grande partie de la Syrie.

Dejando a un lado la cuestión de los hechos o la ficción, todos expresan, creo, una actitud

Laissant de côté la question de la réalité ou de la fiction, ils expriment tous, je pense, une attitude

Para mí era una cuestión de vida o muerte. Apenas tenía agua para beber durante ocho días.

C'était pour moi une question de vie ou de mort. J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.