Examples of using "Fuera" in a sentence and their japanese translations:
退け!
- 近づくな!
- どいてろ。
外は雪だよ。
- 外でランチを食べましょう。
- 外でお昼ご飯を食べましょう。
- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!
出て行け!
もっと背が高ければいいのになあ。
彼は外で遊んでいます。
外泊してもいいですか。
外は暗い。
外で足音が聞こえる。
どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
遊びに行きたい。
頭がよかったらいいのになあ。
トムは外出中?
金持ちであればいいのに。
金持ちであればいいのに。
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
そんなに遅くまで外出していてはいけません。
生殖腺以外の全ての違い
ネズミが勝利し―
もっと背が高ければいいのになあ。
外はどんよりしている。
たまには外で食事をしよう。
昼ご飯を食べに外に出ませんか。
私は、彼を行かせた。
犬を中に入れるな。
- 鳥になりたいな。
- 鳥だったらよかったのになぁ。
- 私は鳥であればいいのだがなあ。
- 私が鳥になれたらなあ。
- 私が鳥ならいいのになあ。
- 私が鳥であればよいのに。
- 私が鳥であればなあ。
- ああ、私は鳥であればよいのに。
- 鳥になれたらいいのになぁ。
自分が石であればいいのになあ。
外で待ってて。
それが本当だったらいいのに。
私が王子様だったらいいのに。
私が医者であればいいのになあ。
今夜外で食事をしませんか。
若かったらよかったのに。
汚職政治家を追放せよ。
多分、トムじゃなかったよ。
私は外へでられなかった。
この夏休みはどこかへ行くのですか。
別の方法で同じことができます
兄弟二人とも留守だった。
食べに行ってくるよ。
こんなに楽しいとは思っていなかった。
金持ちであればいいのに。
生殖腺以外でそれが問題になるのか?
世の中にはいろいろな食習慣がありますが
了解 どうも
それでもまだ不安を かきたてられないなら
やっと外に出られました
我が身の自由を勝ち取る思いでした
子供は外で遊ぶべきだ。
もっと若ければなぁ。
位置について、用意、ドン。
それはてんで問題にならないです。
君なら成功できるよ。
我々はそこに彼を行かせた。
- もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
- 私だったらそんなの無視するな。
外で遊ぶのはとても楽しいことです。
彼らは庭に出ています。
彼は明らかに潔白である。
彼は教室をさっと抜け出した。
彼は学外に住んでいる。
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
私は彼が日本人だとは知らなかった。
家にはいない。
彼女はもう危険を脱している。
もしそれが本当なら君ならどうするか。
私ならそれを買います。
私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
先生は私に「出て行け」といった。
陸に上がった河童。
- 出て行け!
- 退け!
今日は体調が悪い。
行っちゃイヤだって。
いつ電話しても彼は留守にしている。
彼女は彼にそこに行くよう勧めた。
食事は家庭で食べますか、外食ですか。
外はガチで寒い。
狩られて食われるような 感じはなかった