Translation of "Conseguí" in French

0.010 sec.

Examples of using "Conseguí" in a sentence and their french translations:

Conseguí entrar.

J'ai réussi à entrer.

No conseguí encontrarla.

- Je n'ai pas pu la trouver.
- Je ne pus la trouver.

Conseguí otro empleo.

J'ai un autre boulot.

Lo conseguí gratis.

Je l’ai eu gratuitement.

- Conseguí el boleto por nada.
- Conseguí el boleto gratis.

J'ai eu le billet pour trois fois rien.

Por fin conseguí trabajo.

- J'ai enfin décroché le boulot !
- J'ai finalement obtenu le poste !
- J'ai enfin trouvé un travail.

Conseguí una cámara nueva.

Je me suis procuré un nouvel appareil photographique.

Conseguí la entrada gratis.

J'ai eu le billet gratuitement.

Conseguí lo que pedí.

J'ai obtenu ce que j'ai demandé.

¡Al fin conseguí el empleo!

J'ai finalement obtenu le poste !

No conseguí recordar sus nombres.

Leurs noms m'avaient échappé.

Conseguí la pintura en una subasta.

J'ai fait acquisition de ce tableau lors d'une vente aux enchères.

Lo intenté, pero no lo conseguí.

J'ai essayé mais je n'ai pas réussi.

Gracias a él, yo conseguí trabajo.

Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi.

Así que conseguí un servidor de Minecraft,

Alors j'ai créé un serveur Minecraft.

De todos modos, no conseguí el trabajo.

Bref, je n'ai pas eu le rôle.

- Conseguí entrar.
- Me las arreglé para entrar.

J'ai réussi à entrer.

Conseguí coronar la cima de la montaña.

J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.

- Tengo lo que necesitaba.
- Conseguí lo que necesitaba.

J'ai obtenu ce dont j'avais besoin.

De algún modo conseguí hacerme entender en inglés.

Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.

Donde conseguí una beca deportiva para jugar al fútbol.

pour laquelle j'ai obtenu une bourse de joueur de football américain.

Conseguí este empleo con la ayuda de mi maestro.

J'ai obtenu cet emploi avec l'aide de mon professeur.

Traté de resolver el problema, pero no lo conseguí.

J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu.

Y ahora conseguí levantarme y me reincorporé a la lucha.

Et maintenant je me suis relevé et j'ai rejoint le combat,

Y conseguí una de las mejores calificaciones de toda la clase.

et j'ai eu l'une des notes les plus élevées de la classe.

Los mosquitos eran tan voraces que, pese al cansancio, no conseguí dormir.

Les moustiques étaient si voraces que, malgré ma fatigue, je n'ai pu m'endormir.

Sí, conseguí un nuevo trabajo, pero no es nada del otro mundo.

Ouais, j'ai un nouveau boulot mais il n'a rien d'extraordinaire.

- No pude encontrar zapatos de mi número.
- No conseguí zapatos que me quedaran bien.

Je n'ai pas trouvé de chaussures qui m'aillent.

Después de graduarme de la universidad, conseguí un trabajo en la compañía de mi padre.

- Après que je fus diplômé de l'école, j'obtins un poste dans l'entreprise de mon père.
- Après que j'ai été diplômé de l'école, j'ai obtenu un poste dans l'entreprise de mon père.

Sí, gracias. Últimamente no he tenido una vida fácil. Ahora conseguí por primera vez dormir realmente harto.

Oui, merci. La dernière fois, je n'avais pas eu une vie facile, maintenant j'ai au moins pu vraiment dormir longtemps pour la première fois.

- Traté de resolver el problema pero no pude.
- Traté de resolver el problema, pero no lo conseguí.

J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu.

Ayer apareció un joven misionero frente a la puerta de mi casa, pero no conseguí disuadirlo de su fe.

Hier il y avait un jeune missionnaire à la porte de chez moi, mais je n'ai pas réussi à le détourner de sa foi.

Pisando de forma repetitiva el pedal del embrague, conseguí desunir un poco el mecanismo del embrague, de manera que fui capaz de conducir durante un rato.

En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment.