Translation of "¡al" in French

0.021 sec.

Examples of using "¡al" in a sentence and their french translations:

- Devuélvelo al nido.
- Devolvedlo al nido.
- Devuélvalo al nido.
- Devuélvanlo al nido.

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

Al día siguiente, al mediodía.

Le lendemain, midi.

Mataron al perro al segundo.

Le chien a été tué sur le coup.

Huyó al ver al policía.

Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.

Lleve al herido al hospital.

Transportez le blessé à l'hôpital.

- Ve al grano.
- ¡Ve al grano!
- Vaya al grano.

Viens-en au fait !

- ¡Bienvenido al infierno!
- ¡Bienvenida al infierno!
- ¡Bienvenidos al infierno!

- Bienvenue en enfer !
- Bienvenue en enfer !

- ¡Súbase al bus!
- ¡Súbete al bus!
- Subíos al autobús.

- Montez dans le bus !
- Grimpez dans le bus !
- Grimpe dans le bus !
- Monte dans le bus !

- Cogimos al ladrón.
- Agarramos al ladrón.
- Capturamos al ladrón.

Nous avons attrapé le voleur.

Y miró al conductor al adelantar .

et a regardé le conducteur lors d'un dépassement .

- Subí al auto.
- Sube al auto.

Rentre dans la voiture.

¿Juegas al fútbol o al rugby?

Tu joues au football ou au rugby ?

Al llegar al aeropuerto, la llamé.

Quand je suis arrivé à l'aéroport, je l'ai appelée.

- Ve al hospital.
- Vete al hospital.

Va à l'hôpital.

- Fui al zoológico.
- Fui al zoo.

Je suis allé au zoo.

- Preguntémosle al profesor.
- Preguntemos al profesor.

- Demandons au professeur.
- Demandons à l'institutrice.
- Demandons à l'instituteur.

- Encuentra al gato.
- Encuentren al gato.

- Trouvez le chat.
- Trouve le chat.

- Súbete al caballo.
- Súbanse al caballo.

- Monte le cheval.
- Montez le cheval.

- Ve al grano.
- Vaya al grano.

- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !

- Preguntale al policía.
- Pregúntale al policía.

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

- ¡Tírale al agua!
- ¡Tiradle al agua!

Jetez-le à l'eau !

- Bienvenidos al club.
- Bienvenido al club.

Bienvenue au cercle !

- ¡Llamá al 911!
- ¡Llame al 911!

- Appelez le 112 !
- Appelle le 112 !

- ¿Vamos al cine?
- ¿Iremos al cine?

- Allons-nous au cinéma ?
- On va au cinéma ?

- Anda al garaje.
- Vete al garaje.

Va au garage.

- ¡Bienvenido al infierno!
- ¡Bienvenida al infierno!

Bienvenue en enfer !

Ellos ataron al ladrón al árbol.

- Ils ont attaché le voleur à un arbre.
- Ils ont attaché la voleuse à l'arbre.
- Elles ont attaché le voleur à l'arbre.

- ¡Vete al infierno!
- ¡Vete al diablo!

- Va en enfer !
- Va au diable !
- Va au Diable !

- Vuelve al trabajo.
- ¡Volvé al trabajo!

- Retourne au travail !
- Retourne au travail.

- ¡Volvamos al trabajo!
- ¡Vuelve al trabajo!

- Retournons au travail !
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

- Al pan, pan y al vino, vino.
- Llame al pan, pan y al vino, vino.

Appelez un chat un chat.

- Se escapó cuando vio al policía.
- Huyó al divisar al policía.

Il s'enfuit à la vue du policier.

- He ido al supermercado.
- Fui al supermercado.
- Yo fui al supermercado.

- Je suis allé au supermarché.
- Je suis allée au supermarché.

- ¿Conoces al señor Takahashi?
- ¿Conocés al señor Takahashi?
- ¿Conoce al señor Takahashi?
- ¿Conocen al señor Takahashi?

Connaissez-vous M. Takahashi ?

- El brunch reemplaza al desayuno y al almuerzo.
- El brunch sustituye al desayuno y al almuerzo.

Le brunch remplace le petit-déjeuner et le déjeuner.

- Tengo alergia al polen.
- Soy alérgica al polvo.
- Soy alérgico al polvo.
- Soy alérgico al polen.
- Yo soy alérgico al polvo.

- Je suis allergique au pollen.
- J'ai une allergie au pollen.

- Una manzana al día mantiene lejos al doctor.
- Una manzana al día mantiene al médico alejado.
- Una manzana al día mantiene al médico en la lejanía.

- Une pomme par jour tient le docteur au loin.
- Une pomme par jour et la santé toujours.
- Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

Al desplegarlo,

Lorsque je l'ai déplié,

Al principio.

quand on commence à apprendre une langue.

Al contrario,

Au contraire,

Al escondite

cache-cache

Al Sur.

Vers le sud.

¡Al abordaje!

À l’abordage !

Al saltar?

lorsque l’on décide de sauter ?

Al carajo.

Je balance, c'en est fini.

¡Al fin!

Enfin !

Como mirar al futuro, no al pasado.

Comme : « Nous regardons vers l'avenir, pas le passé.

Conocemos al criminal. También conocemos al asesino.

Nous connaissons le criminel. Nous connaissons également le tueur.

- Fui al supermercado.
- Yo fui al supermercado.

Je suis allé au supermarché.

¿Querés ir al cine o al teatro?

Voulez-vous aller au cinéma ou au théâtre ?

Una vez al mes voy al peluquero.

- Une fois pas mois, je vais chez le coiffeur.
- Une fois par mois, je vais chez le coiffeur.

Soy adicta al chocolate y al helado.

Je suis un accro du chocolat et de la glace.

Llegando al aeropuerto vi al avión despegando.

En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.

- Voy al banco.
- Estoy yendo al banco.

Je vais à la banque.

- Él miró al cielo.
- Miró al cielo.

Il regarda le ciel.

Voy al peluquero una vez al mes.

Je vais chez le coiffeur une fois par mois.

- Al final lo dejé.
- Al final abandoné.

- J'ai fini par abandonner.
- J'ai fini par laisser tomber.

Sabe jugar al tenis y al béisbol.

Il peut jouer à la fois au tennis et au baseball.

Prefiero jugar al fútbol que al béisbol.

- Je préfère le football au baseball.
- Je préfère jouer au football qu'au baseball.

- Subieron al tren.
- Ellas subieron al tren.

- Elles montèrent dans le train.
- Elles sont montées dans le train.

Voy al cine una vez al mes.

Je vais au cinéma une fois par mois.

- Fuimos al campo.
- Hemos ido al campo.

Nous sommes allés à la campagne.

Desde el campo al tenedor, al hospital, al Congreso y más allá

du champ à la fourchette, à l'hôpital, au gouvernement et plus loin.

- He dejado entrar al gato.
- Dejo entrar al gato.
- Dejé entrar al gato.

- J'ai laissé entrer le chat.
- Je laisse entrer le chat.

- Intentaron asesinar al presidente.
- Intentaron matar al presidente.
- Han intentado matar al presidente.

- Ils ont tenté d'assassiner le président.
- Ils ont essayé d'assassiner le président.

Debemos llamar al helicóptero y llevarlo al hospital.

On doit appeler l'hélico et l'amener à l'hôpital au plus vite.

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

arrivant à l'aube sur le flanc droit de Napoléon.

Una manzana al día mantiene lejos al doctor.

Une pomme par jour tient le docteur au loin.

Me gusta jugar al tenis y al golf.

J'aime jouer au tennis et au golf.

Una manzana al día mantiene al médico alejado.

Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

- ¿Juegas bien al tenis?
- ¿Eres bueno al tenis?

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Êtes-vous bon au tennis ?
- Est-ce que vous jouez bien au tennis ?
- Es-tu bonne au tennis ?
- Es-tu bon au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?

- Ella asustó al gato.
- Ella ahuyentó al gato.

Elle a effrayé le chat, qui s'est enfuit.

- Ellos atacaron al enemigo.
- Ellos atacaron al adversario.

Ils ont attaqué l'ennemi.

Él no aprobó al fin y al cabo.

Il a échoué, après tout.

- Vamos al cine.
- Vamos a ir al cine.

Nous allons au cinéma.