Translation of "¡al" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "¡al" in a sentence and their polish translations:

Huyó al ver al policía.

Kiedy zobaczył policjanta, uciekł.

- ¡Súbase al bus!
- ¡Súbete al bus!
- Subíos al autobús.

Jedź autobusem.

- Cogimos al ladrón.
- Agarramos al ladrón.
- Capturamos al ladrón.

Schwytaliśmy tego złodzieja.

- Subí al auto.
- Sube al auto.

Wejdź do samochodu.

- Ve al hospital.
- Vete al hospital.

Idź do szpitala.

Ellos ataron al ladrón al árbol.

Przywiązali złodzieja do drzewa.

- Fui al zoológico.
- Fui al zoo.

Poszedłem do zoo.

- Encuentra al gato.
- Encuentren al gato.

Znajdź kota.

- ¡Vete al infierno!
- ¡Vete al demonio!

Idź do diabła!

- ¿Vamos al cine?
- ¿Iremos al cine?

Idziemy do kina?

- Anda al garaje.
- Vete al garaje.

Idź do garażu.

- ¡Vete al infierno!
- ¡Vete al diablo!

Idź do diabła!

¿Juegas al fútbol o al rugby?

Grasz w piłkę nożną czy w rugby?

- Al pan, pan y al vino, vino.
- Llame al pan, pan y al vino, vino.

- Nazywać rzeczy po imieniu.
- Nazywaj rzeczy po imieniu.

- Tengo alergia al polen.
- Soy alérgica al polvo.
- Soy alérgico al polvo.
- Soy alérgico al polen.
- Yo soy alérgico al polvo.

Mam alergię na pyłki.

¡Al suelo!

Padnij!

¿Querés ir al cine o al teatro?

Wolisz iść do kina czy do teatru?

Al fin y al cabo, tienes razón.

Bądź co bądź masz rację.

- Voy al banco.
- Estoy yendo al banco.

Idę do banku.

Al final decidimos pedirle consejo al profesor.

W końcu postanowiliśmy zapytać nauczyciela o radę.

Prefiero jugar al fútbol que al béisbol.

Wolę piłkę nożną niż baseballa.

Una vez al mes voy al peluquero.

Raz w miesiącu chodzę do fryzjera.

Al fin el gobierno escucha al pueblo.

Wreszcie rząd słucha ludzi.

- Va al parque.
- Ella va al parque.

Ona idzie do parku.

Debemos llamar al helicóptero y llevarlo al hospital.

więc musimy wezwać helikopter i szybko dostarczyć go do szpitala.

- ¿Juegas bien al tenis?
- ¿Eres bueno al tenis?

Dobrze grasz w tenisa?

Yumi va al parque a jugar al tenis.

Yumi chodzi do parku grać w tenisa.

Él no aprobó al fin y al cabo.

A jednak nie zdał.

- Vamos al cine.
- Vamos a ir al cine.

Idziemy do kina.

- Soy alérgica al polvo.
- Soy alérgico al polvo.

Jestem uczulony na kurz.

Él tenía razón al fin y al cabo.

Jednak miał rację.

- Solía jugar al tenis.
- Yo jugaba al tenis.

Kiedyś grywałem w tenisa.

- Yo jugaba al tenis.
- Estaba jugando al tenis.

Grałem w tenisa.

Probablemente eres alérgica al polen o al polvo.

Prawdopodobnie jesteś uczulony na pyłek kwiatowy albo kurz.

Nosotros fuimos al parque a jugar al béisbol.

Poszliśmy do parku pograć w bejzbol.

- Soy alérgico al maíz.
- Soy alérgica al maíz.

Mam alergię na kukurydzę.

Tom mira al menos una película al día.

- Tom ogląda co najmniej jeden film dziennie.
- Tom ogląda co najmniej jeden film na dzień.

No pasó nada al fin y al cabo.

- W końcu nic się nie stało.
- Ostatecznie nic się nie stało.
- Nic się jednak nie stało.

Al fin y al cabo el plan falló.

Plan się jednak nie powiódł.

¿Cuántas veces al día te miras al espejo?

Ile razy dziennie przyglądasz się sobie w lustrze?

- ¿Ayer jugaste al tenis?
- ¿Jugaste al tenis ayer?

Grałeś wczoraj w tenisa?

- Yo jugué al tenis.
- Yo jugaba al tenis.

Grałem w tenisa.

No soporto al inquilino que vive al lado.

Nie znoszę gościa, który mieszka obok.

- Yo soy alérgico al pescado.
- Soy alérgico al pescado.
- Le tengo alergia al pescado.

Mam alergię na ryby.

Al vivir abiertamente,

Żyjąc otwarcie,

Y al silencio

I ciszą.

Al río Lesnikia.

rzeka Leśnikia.

Y, al apretarlo,

A kiedy to wyciśniecie...

Miremos al futuro.

Spójrzmy w przyszłość.

Ve al parque.

Idź do parku.

Fuimos al museo.

- Poszliśmy do muzeum.
- Poszłyśmy do muzeum.

Capturamos al ladrón.

Schwytaliśmy tego złodzieja.

Juguemos al voleibol.

Pograjmy w siatkówkę.

Sube al auto.

Wejdź do samochodu.

Vamos al cementerio.

Idziemy na cmentarz.

Voy al restaurante.

Idę do restauracji.

Vayamos al meollo.

Przejdźmy do sedna.

Voy al doctor.

Idę do lekarza.

¿Ves al mapache?

Widzisz tego szopa?

¡Bienvenido al mundo!

Witamy na świecie!

Volvamos al trabajo.

Wróćmy do pracy.

Ve al hospital.

Idź do szpitala.

Voy al banco.

Idę do banku.

Vuelve al trabajo.

Wracaj do pracy.

Jugué al fútbol.

Grałem w piłkę nożną.

Vayamos al grano.

Przejdźmy do głównego punktu.

Voy al colegio.

Idę do szkoły.

¿Iremos al cine?

- Idziemy do kina?
- Pójdziemy do kina?

Fui al zoológico.

Poszedłem do zoo.

Derrotamos al enemigo.

Zwyciężyliśmy wroga.

Jugó al tenis.

On grał w tenisa.

Voy al cine.

Idę do kina.

Volvamos al hotel.

Wracajmy do hotelu.

Vamos al cine.

Chodźmy do kina.

Alimenta al pájaro.

Nakarmcie ptaki!

Almorzamos al mediodía.

Drugie śniadanie zjedliśmy w południe.

Al final fracasé.

- Ostatecznie mi nie wyszło.
- Nie udało mi się jednak.

¿Vamos al cine?

Idziemy do kina?

Sorprendió al público.

Zaskoczył publiczność.

Voy al parque.

Idę do parku.

Fui al hospital.

Poszedłem do szpitala.

Vamos al mercado.

Idziemy na rynek.