Translation of "Conscientes" in French

0.008 sec.

Examples of using "Conscientes" in a sentence and their french translations:

Que somos más conscientes,

que nous devenons plus alertes,

Son muy conscientes de eso.

Ils sont très consciencieux à ce sujet.

Son conscientes de las dificultades.

Ils sont conscients des difficultés.

Somos conscientes de la situación.

Nous sommes conscients de la situation.

Simplemente no son conscientes de ellas.

mais sans en avoir conscience.

Debemos ser conscientes de nuestras limitaciones.

Il faut avoir conscience de ses propres points faibles.

Y ahora todos nosotros somos un poco más conscientes

Désormais, nous sommes tous un peu plus informés

Y sean conscientes de la sensación de su respiración

et prenez conscience de la sensation de votre souffle

Hacerlos conscientes de que tienen esta imagen con Uds.,

elle vous fait prendre conscience que vous aviez cette image en vous,

Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación.

Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.

Pero también debemos ser conscientes de cómo se pueden reducir,

mais nous devons aussi savoir comment ils peuvent être réduits,

Porque la mayoría de las mujeres no son conscientes de la correlación,

car la plupart des femmes n'ont pas conscience de cette corrélation

- Son conscientes de las dificultades.
- Ellos están al tanto de las dificultades.

Ils sont conscients des difficultés.

- Estamos al corriente del problema.
- Conocemos el problema.
- Somos conscientes del problema.

Nous sommes conscients du problème.

Cuando dos personas están enamoradas, solo son conscientes la una de la otra.

Quand deux personnes sont amoureuses, elles ne sont conscientes que l'une de l'autre.

El alcohol es el remedio para los que tienen miedo de experimentar conscientes el placer.

L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient.

La gente está en todas partes. Pero pocos son conscientes del peligro que los sigue en las sombras.

Les gens sont partout. Mais peu sont conscients du danger qui guette dans l'ombre.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

Con este curso morirá de hambre, que no muere por el virus. Estamos en casa como personas conscientes.

Avec ce cours, il mourra de faim, qui ne meurt pas du virus. Nous sommes chez nous en tant que personnes conscientes.

- Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación.
- Nosotros estamos plenamente consientes de la importancia de la situación.

Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.

Hablar el mismo idioma entre varias culturas es a veces una causa de más confusión que hablar idiomas diferentes, ya que estamos menos conscientes de los diferentes significados que pueden acarrear las mismas palabras.

Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

El que hace muy poco se sabía con el poder en las manos, se encuentra de pronto inmóvil en una caja de madera; y los que le rodean, conscientes de su inutilidad le queman en un horno.

Celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres.

Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.