Translation of "Simplemente" in French

0.020 sec.

Examples of using "Simplemente" in a sentence and their french translations:

Simplemente observa.

Observez simplement.

Es simplemente...

C'est même...

simplemente disfruten

profitez

Simplemente tíralo.

Jette-le simplement.

Simplemente hazlo.

Fais-le simplement.

simplemente salir.

juste sortir.

Y simplemente notar:

Prenez le temps d'observer :

Simplemente, sintió miedo.

Elle avait juste peur.

Fue simplemente divertido.

C'était juste amusant.

Simplemente es así.

C'est simplement comme ça.

Es simplemente genial.

C'est simplement génial.

Simplemente no basta.

C'est simplement insuffisant.

Simplemente necesito relajarme.

J'ai simplement besoin de décompresser.

Simplemente quiero devolvérselo.

- Je veux juste te le rendre.
- Je veux juste vous le rendre.

Simplemente parece injusto.

C'est injuste, c'est tout.

Simplemente le amo.

Je l'aime, c'est tout.

Simplemente me encanta.

J'adore, c'est tout.

Simplemente estás cansado.

Tu es juste fatigué.

- Simplemente pensé que estabas feliz.
- Simplemente pensé que eras feliz.

- J'ai simplement pensé que vous étiez heureuse.
- J'ai simplement pensé que vous étiez heureuses.
- J'ai simplement pensé que vous étiez heureux.
- J'ai simplement pensé que tu étais heureuse.
- J'ai simplement pensé que tu étais heureux.

Simplemente no me importaba.

Je n'en avais rien à faire.

Simplemente vuelve a empezar.

Il suffit de s'y remettre.

Simplemente, recuerda una cosa:

Rappelez-vous simplement d'une chose :

simplemente usaba más maquillaje.

je devais me maquiller davantage.

¿Es simplemente hermoso, no?

Est-ce parce que c'est juste beau, n'est-ce pas?

No podíamos simplemente romper,

Nous ne pouvions pas simplement nous

Pues, simplemente me acordé.

Eh bien, je viens de m'en souvenir.

Simplemente no es justo.

Ce n'est vraiment pas juste.

Eso fue simplemente estúpido.

C'était juste carrément idiot.

Es simplemente una broma.

Ce n'est qu'une plaisanterie.

Simplemente no puedo dormir.

Je ne peux pas simplement dormir.

Simplemente no logro acostumbrarme.

Je ne parviens simplement pas à m'y faire.

Simplemente no sabía cómo.

Je n'ai simplement pas su comment.

¡Simplemente decidme qué hago!

- Dis-moi juste quoi faire !
- Dites-moi juste quoi faire !

Simplemente no lo sé.

Je n'en sais simplement rien.

Es horrible, simplemente horrible.

C'est horrible, simplement horrible.

Simplemente lo dejas correr.

Au fil du temps, vous laissez simplement les choses se faire par elles-mêmes.

- Simplemente mucho más fácil.

- Juste tellement plus facile.

Y es simplemente increíble.

et c'est juste incroyable.

simplemente disparar sus clasificaciones.

juste monter en flèche vos classements.

simplemente no tenemos esa capacidad.

Nous n'avons simplement pas cette capacité.

Es simplemente muy poco probable.

C'est incroyablement improbable.

Eso me parece simplemente fascinante.

Je trouve ça tout simplement merveilleux.

Comienza simplemente tildando un cuadro.

Cela commence simplement en cochant une case.

Que, simplemente, me dio todo.

qui m'a simplement tout donné.

simplemente sale de otra manera.

le monde perçu est différent.

Además, simplemente aplicaron las leyes

en plus ils ont juste appliqué les lois

Es simplemente un lugar idílico.

C'est juste un endroit idyllique.

simplemente solicitó sujetos de prueba.

simplement demandé des sujets de test.

O simplemente quieren cobrar rápidamente?

ou veulent-ils juste encaisser rapidement?

Simplemente ponte en mi lugar.

Mets-toi à ma place pour voir.

Simplemente no sé qué decir...

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

¿Podemos simplemente irnos a casa?

- Pouvons-nous juste rentrer chez nous ?
- Pouvons-nous juste rentrer à la maison ?

Tomás simplemente no quería verme.

Thomas ne voulait pas me voir.

¿No podemos ser simplemente amigos?

Nous ne pouvons pas seulement être amis ?

Simplemente no da la talla.

Il n'est juste pas à la hauteur.

Simplemente me siento tan indefenso.

- Je me sens juste si impuissant.
- Je me sens juste si impuissante.
- Je me sens juste si désarmé.
- Je me sens juste si désarmée.

Simplemente lo ignoro a Tomás.

J'ignore simplement Tom.

El precio es simplemente alucinante.

Le prix en est tout simplement hallucinant.

Simplemente quiero hacer mi trabajo.

Je veux tout simplement faire mon travail.

simplemente no quieren hacerlo más.

ils ne veulent tout simplement plus le faire.

Eso simplemente no monetizar bien.

cela ne monétise pas bien.

simplemente gastar dinero adquiriendo personas

juste dépenser de l'argent à acquérir des gens

Simplemente tenemos que trabajar en eso.

On doit simplement y travailler.

Simplemente digan las palabras "No, gracias".

Dites simplement : « Non, merci. »

simplemente está acelerada por un superhéroe,

simplement, elle est accélérée par un super-héros,

Es simplemente un efecto de aceleración.

C'est simplement un effet d'accélération.

Y al final, es simplemente mejor.

Et au final, c'est mieux.

Así que simplemente hice mi vida.

alors j'ai simplement vécu ma vie.

Simplemente sabía que no lo era.

Je savais que je n'étais pas un.

simplemente no son conscientes de ellas.

mais sans en avoir conscience.

Si eso cede, simplemente, me aplastará.

Si elle cède, je vais carrément me faire écraser.

Están muriendo simplemente porque encuentran plástico.

meurent à cause du plastique.

No es su culpa, simplemente sobrevive.

Ce n'est pas sa faute, il survit.

Y esta bondad no sucedió simplemente.

Ce miracle n'est pas le fruit du hasard.

¿O Rick J. simplemente tiene suerte?

Ou est-ce que Rick J. est juste chanceux?

La esperanza simplemente se ha ido.

L'espoir est juste parti.

Simplemente da terror pensar en ello.

Mieux vaut ne pas y penser.

Simplemente ignora lo que dijo Tomás.

Ne fais pas attention à ce que Tom a dit.

simplemente escogían colores del espectro aleatoriamente.

simplement au hasard depuis le spectre.

Nosotros simplemente no sabemos por qué.

Nous ne savons simplement pas pourquoi.

A menudo soy simplemente demasiado directo.

Je suis souvent simplement trop direct.

Queremos simplemente que digas la verdad.

Nous voulons simplement que vous disiez la vérité.

Simplemente supuse que no te importaría.

- J'ai supposé que vous n'y verriez pas d'inconvénient.
- J'ai supposé que tu n'y verrais pas d'inconvénient.