Translation of "Comunes" in French

0.007 sec.

Examples of using "Comunes" in a sentence and their french translations:

Nunca compartimos los casos comunes.

Nous ne partageons jamais les cas ordinaires.

Busca las respuestas más comunes.

Recherchez les réponses les plus courantes.

Algunas de estas salchichas eran las comunes,

Certains hot-dogs étaient des hot-dogs normaux,

Algunos de los símbolos tienen inquietudes comunes.

Certains symboles ont des points communs étranges.

Y hacer comedia común en lugares no comunes.

et à rendre le rire commun dans des endroits pas communs.

Y algunos son comunes a los dos idiomas.

et d'autres sont communs aux deux langues.

Son tan comunes en algunos lugares. Hay muchas.

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

Son demasiado comunes, son lo que comúnmente sucede.

Ils sont trop ordinaires, c'est ce qui arrive normalement.

Los divorcios no son muy comunes en ese momento.

Les divorces ne sont pas très courants à cette époque.

Las salas comunes ofrecen un espacio para muchas actividades.

les salles communes offrent un espace pour de nombreuses activités.

Que en Gran Bretaña son las huertas o parcelas comunes.

ce que nous appelons jardins familiaux.

Estas son las más comunes que están en circulación hoy.

Aujourd'hui, voici les plus connues.

Aún así, una de las ropas comunes es la Abaya

Pourtant, l'un des vêtements communs est l'Abaya

Sé mucho de estos las herramientas no son tan comunes,

J'en connais beaucoup les outils ne sont pas aussi communs,

No tenían video en la Casa de los Comunes en 1940.

Il n'y avait pas de vidéo dans la Chambre des communes en 1940.

Los complejos de inferioridad son más comunes de lo que pensamos.

Le complexe d'infériorité est plus commun que ce que nous pensons.

Pero no son como los cangrejos comunes que ven en la playa. 

Mais ce ne sont pas des crabes normaux, comme on trouve sur la plage.

Los elefantes en Tailandia son tan comunes como los canguros en Australia.

Les éléphants en Thaïlande sont aussi courants que les kangourous en Australie.

Sino al llegar a un acuerdo acerca de algunos puntos fuertes y comunes,

Mais plutôt en s'accordant sur quelques principes communs forts,

Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.

¿Por qué las personas añaden frases comunes y sencillas como "hola", "cómo estás", etcétera?

Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?

Estas exhibiciones nocturnas son sorprendentemente comunes. Tres cuartas partes de los animales marinos crean bioluminiscencia.

Ces spectacles nocturnes sont étonnamment communs. Trois quarts des animaux marins sont bioluminescents,

Ella se lo da a su esposo, pero de hecho, los bienes son completamente comunes

elle le donne à son mari, mais en fait, les marchandises sont tout à fait courantes

Los hombres sabios hablan de ideas, los intelectuales de los hechos, y las conversaciones de hombres comunes son acerca de lo que comen.

Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent.

- A la religión la consideran verdadera la gente normal, falsa los sabios, y útil los mandatarios.
- Los ciudadanos comunes consideran cierta a la religión, los sabios la consideran falsa y los mandatarios la consideran útil.

- Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile.
- L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.