Translation of "Común" in French

0.109 sec.

Examples of using "Común" in a sentence and their french translations:

- El sentido común no es nada común.
- El sentido común no es tan común.
- El sentido común es muy poco común.

- Le sens commun est fort rare.
- Le bon sens n'est pas si courant.

El sentido común es muy poco común.

Le sens commun est fort rare.

- Carece de sentido común.
- Le falta sentido común.

- Il manque de sens commun.
- Il manque de bon sens.

Es muy común

c'est assez fréquent que

A veces decimos: "El sentido común es muy poco común".

On dit quelquefois : « Le sens commun est fort rare. »

Es un pulpo común.

C'est un poulpe commun.

Tan común como aquí.

aussi commune qu'ici.

Tenemos algo en común.

Vous et moi avons quelque chose en commun.

Es un error común.

- C'est une erreur commune.
- C'est une erreur classique.

Eso es sentido común.

C'est une question de bon sens.

Carece de sentido común.

Il manque de sens commun.

Eso es poco común.

C'est peu commun.

- Tenemos algo en común.
- Tú y yo tenemos algo en común.

Toi et moi avons quelque chose en commun.

- Ella carece de sentido común.
- A ella le falta sentido común.

Elle n'a pas assez de bon sens.

Luchar, no es tan común.

Mais pas tant de combattre.

No es muy común verlos.

On en voit rarement.

No tienen nada en común.

Ils n'ont rien en commun.

No tenemos mucho en común.

Nous n'avons pas grand-chose en commun.

Tom es un nombre común.

Tom est un prénom courant.

No tenemos nada en común.

Nous n'avons rien en commun.

Nosotros tenemos intereses en común.

Nous avons des intérêts en commun.

No teníamos nada en común.

Nous n'avions rien en commun.

Tenemos otra cosa en común.

Nous avons quelque chose d'autre en commun.

Ese error es muy común.

Cette erreur est très répandue.

La víbora común es ovovivípara.

La vipère péliade est ovovivipare.

Tomás no tiene sentido común.

Thomas n'a pas de bon sens.

Tomás carece de sentido común.

Thomas manque de bon sens.

Es solo sentido común, ¿verdad?

C'est juste du bon sens, non?

Es más fácil introducir en Europa una moneda común que una lengua común.

Il est plus facile d'introduire en Europe une devise commune qu'une langue commune.

Encontrarán puntos en común con cualquiera,

ils peuvent trouver un terrain d'entente avec quiconque,

¿Por qué tienen algo en común?

Pourquoi doivent-elles partager des choses en commun ?

O puedo usar una linterna común

Ou alors, je prends une torche ordinaire

Pero con complejos comportamientos en común.

mais une convergence vers un comportement complexe.

La ira es un lugar común,

La colère est facile,

Es un impulso común a todos.

C'est un instinct que nous avons tous.

El objetivo es el bien común,

Le but est le bien commun,

A Mary le falta sentido común.

Mary manque de jugeote.

Ella tiene un nombre poco común.

Elle a un prénom rare.

Tengo mucho en común con él.

J'ai beaucoup en commun avec lui.

Ese es un error muy común.

C'est une erreur commune.

¿Qué es el sentido común exactamente?

Le sens commun, c'est quoi exactement ?

La migración es común en las hormigas

fourmis dans un cas d'immigration ordinaire

Pero nosotros no tenemos nada en común.

Mais nous n'avons vraiment rien en commun.

No tengo nada en común con ella.

Je n'ai rien de commun avec elle.

No tiene nada en común con él.

Elle n'a rien de commun avec lui.

Tú y yo tenemos algo en común.

- Vous et moi avons quelque chose en commun.
- Toi et moi avons quelque chose en commun.

Tom y Mary tienen mucho en común.

Tom et Mary ont beaucoup en commun.

Y hacer comedia común en lugares no comunes.

et à rendre le rire commun dans des endroits pas communs.

Esta es la tercera objeción común que escucho,

Le troisième argument qu'on avance

Se convierten mágicamente en prosperidad y bienestar común.

se transsubstantient en prospérité et en bien commun.

También descubrí que tenemos mucho más en común

J'ai aussi découvert que nous avons bien plus en commun

Tallado a mano en una madera poco común,

taillé à la main à partir d'un bois rare

Tienen en sus manos nuestro futuro en común.

Ils tiennent notre avenir commun entre leurs mains.

No parece que tengan mucho en común, ¿verdad?

elles n'ont pas l'air d'avoir beaucoup en commun.

La larva de un sapo de ajo común.

La larve d'un crapaud à l'ail commun.

Los niños contra una enfermedad común y prevenirlos

et les en empêcher

Tom y yo no tenemos nada en común.

Tom et moi n'avons rien en commun.

No se preocupe. Es un error muy común.

Ne t'inquiète pas. C'est une erreur fréquente.

Es poco común encontrar jardines grandes en Japón.

Il est rare de trouver de grands jardins au Japon.

Olvídalo. El es nuestro amigo común, ante todo.

Oublie ça. Il est notre ami commun, après tout.

Francia y España tienen una frontera en común.

La France et l'Espagne ont une frontière commune.

La mariquita de dos puntos es poco común.

La coccinelle à deux points est très rare.

- Tenemos un amigo mutuo.
- Tenemos un amigo común.

- Nous avons un ami commun.
- On a un ami commun.

Yo no tengo nada en común con ella.

Je n'ai rien de commun avec elle.

Yo no tenía nada en común con ellos.

Je n'avais rien en commun avec eux.

Me pregunto que tienen en común todos ellos.

- Je me demande ce qu'ils ont tous en commun.
- Je me demande ce qu'elles ont toutes en commun.

Este clima helado no es común en junio.

Ce froid n'est pas habituel pour un mois de juin.

- Es un error frecuente.
- Es un error común.

C'est une erreur fréquente.

Estoy seguro de que tenemos mucho en común.

Je suis certain que nous avons beaucoup en commun.

Después, escuchamos más historias de gente distinguida y común

Et puis, nous avons entendu d'autres histoires de gens, distingués ou non,

Es algo muy común, es un fraude de libro.

C'est très fréquent dans les manuels sur la fraude.

Y lo que tienen en común todos estos ejemplos

Le point commun ici

La música es una lengua común para la humanidad.

La musique est une langue commune pour l'humanité.

El japonés tiene algo en común con el coreano.

Il y a des points communs entre le coréen et le japonais.

La varicela es una enfermedad común entre los niños.

La varicelle est une maladie fréquente chez les enfants.

No descendemos de los monos. Compartimos un ancestro común.

Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous partageons un ancêtre commun.