Translation of "Caído" in French

0.005 sec.

Examples of using "Caído" in a sentence and their french translations:

Y un amigo caído.

et la mort d'un ami.

Todas las hojas han caído.

Toutes les feuilles sont tombées.

Se ha caído del árbol.

- Il est tombé de l'arbre.
- Il est tombé d'un arbre.

Han caído todas las hojas.

Toutes les feuilles sont tombées.

Me he caído de la bici.

- Je suis tombé de vélo.
- Je suis tombée de vélo.

Un árbol caído obstruyó la carretera.

- Un arbre tombé obstruait la rue.
- Un arbre tombé obstruait la chaussée.

Un árbol caído bloqueaba el paso.

- Un arbre tombé bloquait le chemin.
- Un arbre tombé bloquait le passage.

Las vallas de construcción se han caído.

Les clôtures de construction sont tombées.

Casi todas las hojas se han caído.

Presque toutes les feuilles sont tombées.

Una manzana se ha caído del árbol.

Une pomme tomba de l'arbre.

Disculpe, se me han caído los palillos.

Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.

El hombre caído no se podía levantar.

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.

Una terrible tragedia ha caído sobre mí.

Une terrible tragédie s'est abattue sur moi.

Noche ha caído en el bosque del interior.

nuit est tombée dans la forêt de l'arrière-pays.

Estoy en el hospital. Me ha caído un rayo.

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

Esta mañana, la temperatura ha caído bajo el cero.

Ce matin, la température est descendue en dessous de zéro.

Una gota de agua se ha caído del cielo.

Une goutte d'eau est tombée du ciel.

Se me ha caído la llave en la alcantarilla.

Ma clef est tombée dans le caniveau.

Pasé horas buscando la llave que se me había caído.

J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.

Salvamos a un pajarito que se había caído del nido.

- Nous avons sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.
- On a sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.

- Se te ha caído el lápiz.
- Se te cayó el lápiz.

- Tu as fait tomber ton crayon.
- Vous avez fait tomber votre crayon.

La cuota de mercado de la compañía había caído a la mitad.

les parts de marché de l'entreprise avaient baissé de moitié.

El precio de la col ha caído a causa de la superproducción.

Le prix du chou chuta à cause de la surproduction.

Un espectáculo raro: una persona de orejas largas ha caído en la red.

Un spectacle rare: une personne aux longues oreilles est tombée dans le filet.

La calidad de sus productos ha caído con el paso de los años.

La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.

- A ídolo caído, ídolo puesto.
- ¡El rey ha muerto, que viva el rey!

Le roi est mort, vive le roi !

El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco.

L'enfant est tombé dans une flaque et s'est beaucoup sali.

Amigos son esos que te levantan cuando los demás ni se han enterado de que te has caído.

Les amis sont ceux qui te relèvent quand les autres ne s'étaient même pas rendu compte que tu étais tombé.

Parece que a pesar de mis continuos esfuerzos en conseguir los mejores resultados, todo ha caído en saco roto.

Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.

Mis libros no son libros, sino hojas separadas que han caído casi al azar en la ruta de mi vida.

Mes livres ne sont pas des livres, mais des feuilles détachées et tombées presque au hasard sur la route de ma vie.