Translation of "¿vuelves" in French

0.005 sec.

Examples of using "¿vuelves" in a sentence and their french translations:

¿Cuándo vuelves?

Quand reviens-tu ?

- ¿Vuelves mañana?
- ¿Volverás mañana?

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?

¿Cuándo vuelves a Japón?

Quand retournes-tu au Japon ?

¿Cuándo vuelves de Milán?

Quand est-ce que tu reviens de Milan ?

¿A qué hora vuelves?

- A quelle heure rentres-tu ?
- Tu rentres quand ?

- ¿Cuándo vuelves?
- ¿Cuándo volverás?

Tu rentres quand ?

- ¿Cuándo vuelves?
- ¿Cuándo vas a volver?

- Quand reviens-tu ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?
- Quand reviens-tu?

Si vuelves antes de las 7, puedes salir.

Tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures.

- ¿Cuándo vuelves a Japón?
- ¿Cuándo volverás a Japón?

- Quand retournes-tu au Japon ?
- Quand retournez-vous au Japon ?

- ¿Cuándo vas a casa?
- ¿Cuándo vuelves a casa?

Quand est-ce que tu rentres ?

¿Por qué no te vuelves a poner la ropa?

- Pourquoi ne remets-tu pas tes vêtements ?
- Pourquoi ne renfiles-tu pas tes vêtements ?
- Pourquoi ne remettez-vous pas vos vêtements ?
- Pourquoi ne renfilez-vous pas vos vêtements ?
- Et si vous remettiez vos vêtements ?
- Et si vous renfiliez vos vêtements ?
- Et si tu remettais tes vêtements ?
- Et si tu renfilais tes vêtements ?

Te vuelves loco cuando ves un partido de fútbol.

- Vous devenez fous quand vous regardez un match de football.
- Tu deviens fou quand tu regardes un match de football.

Cuando vuelves como tu equipo lo hizo por mí,

quand tu rentres comme votre équipe a fait pour moi,

Si vuelves antes de las diez, puedes ir al baile.

Si tu reviens avant dix heures, tu peux aller au bal.

- ¿Cuándo vuelves a Italia?
- ¿Cuándo vas a volver a Italia?

Quand retournez-vous en Italie ?

De esa forma, meses desde ahora cuando vuelves a compartirlo,

De cette façon, des mois à partir de maintenant quand vous le partagez,

Entonces se vuelve un poco agotador y te vuelves más sensible.

Ensuite, cela devient un peu épuisant et vous devenez plus sensible.

Debo advertirte de que que si vuelves a hacer eso serás castigado.

Je dois t'avertir que si tu refais ça, tu seras puni.

Cuanto más viejo te vuelves, más difícil se hace aprender un idioma nuevo.

Plus on vieillit, plus il est difficile d'apprendre une nouvelle langue.

- Cuanto más mayor se es, más difícil se hace aprender un idioma.
- Cuanto más viejo te vuelves, más difícil se hace aprender un idioma nuevo.

Plus on vieillit, plus il est difficile d'apprendre une nouvelle langue.