Translation of "¡si" in French

0.009 sec.

Examples of using "¡si" in a sentence and their french translations:

Si.

Et oui.

Si

si

- Si!

- Ouais!

Si si esto puede pasar

Oui oui cela peut arriver

Si me preguntas si tiene sentido

Si vous me demandez si cela a du sens

Si pueden.

Si vous le pouvez.

Si tenemos

Si nous avons

Actualmente, si

En fait, oui

Oh si.

Oh oui.

¡Guau! - ¡Si!

Wow! - Oui!

Si, funciona.

Oui cela fonctionne.

Si quieres.

- Si tu veux.
- Si vous voulez.

Si quiere.

Si vous voulez.

Y si...

Que se passerait-il si,

- Si, vale.

- Ouais ok.

- Demonios si.

- Enfer ouais.

Si compran

s'ils achètent.

Si no, te lastimarás si te rompes

sinon, vous aurez mal à craquer

- Si vos decís.
- Si tú lo dices.

- Si tu le dis !
- Si vous le dites.
- Si tu le dis.

- Si puedes, levántalo.
- Si eres capaz, levántalo.

Si tu en es capable, soulève-le.

- Si quieres, puedes ir.
- Puedes ir si quieres.
- Puedes irte si quieres.

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

- Es tuyo si quieres.
- Es tuyo si lo quieres.
- Es suyo si quiere.
- Es suyo si lo quiere.

- Il est à vous si vous le voulez.
- Il est à toi si tu le veux.
- C'est à toi, si tu en veux.
- C'est à vous, si vous en voulez.

- Si no entiendes, pregunta.
- Si no entendés, preguntá.
- Si no lo entendés, preguntá.

Si tu ne comprends pas, demande.

- Si no entiendes, pregunta.
- Si no entiendes algo, pregunta.
- Si no entiendes, haz una pregunta.
- Si no entendés, preguntá.
- Si no lo entendés, preguntá.

Si tu ne comprends pas, demande.

- Acompáñanos si quieres.
- Ven con nosotros si quieres.

Accompagne-nous si tu veux.

- Si no entiendes, pregunta.
- Si no entendés, preguntá.

Si tu ne comprends pas, demande.

- ¿Y si te equivocas?
- ¿Y si os equivocáis?

- Et si tu as tort ?
- Et si vous avez tort ?

- Puedes venir si quieres.
- Puede venir si quiere.

- Tu peux venir, si tu veux.
- Vous pouvez venir si vous voulez.

- ¿Le importa si fumo?
- ¿Te molesta si fumo?

- Cela te dérange-t-il si je fume ?
- Cela vous dérange-t-il si je fume ?

- Corríjame si me equivoco.
- Corrígeme si me equivoco.

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Corrige-moi si je me trompe.

- Si quieres, puedes marcharte.
- Si quieres, puedes irte.

Tu peux y aller si tu veux.

- Veamos si podemos ayudarte.
- Veamos si podemos ayudarle.

- Voyons si nous pouvons vous aider.
- Voyons si on peut t'aider.

- Si quieres, puedes ir.
- Si queréis, podéis ir.

Si vous voulez, vous pouvez partir.

- No se si vendrá.
- No sé si vendrá.

Je ne sais pas s'il viendra.

Si bebes, no conduzcas. Si conduces, no bebas.

Si tu bois, ne conduis pas. Si tu conduis, ne bois pas.

- Si come eso, morirá.
- Si comen eso, morirán.

Si vous mangez ça, vous allez mourir.

- Acompáñame si tienes tiempo.
- Si tienes tiempo, acompáñame.

Si tu as le temps, accompagne-moi.

- Llamadme si descubrís algo.
- Llámame si averiguas algo.

Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.

- Llamadme si descubrís algo.
- Dadme un anillo si descubrís algo.
- Llámame si averiguas algo.

- Donnez-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.
- Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.
- Donne-moi un anneau si tu découvres quelque chose.
- Donne-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.

- Si no comes, te mueres.
- Si no comes, te morirás.
- Si no come, morirá.

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

- No sé si vendrá George.
- No sé si George vendrá.
- No sé si viene George.
- No sé si viene Jorge.

Je ne sais pas si George vient.

Si los alineáramos,

Si vous mettiez tout ça bout à bout

Si quieres más,

Si vous en voulez plus,

"si me casara",

« Si je me mariais, »

Si desapareciéramos mañana,

Si nous disparaissons demain,

Y si no,

Si ce n'est pas le cas,

Si saben dibujar

Si vous savez dessiner,

Si son blancos,

Si vous êtes blanc,

Si están vivos,

Si vous êtes en vie,

Si puedes deletrear.

pour ceux qui savent épeler.

Si escuchaban atentamente,

S'ils y ont prêté attention,

Si un exterrorista...

Si un ancien terroriste...

Si para adaptarse

oui pour s'adapter

Muy claramente si

très clairement oui

Si es plano

si c'est plat

Si hace calor

s'il fait chaud

Si estamos educados

si nous sommes éduqués

Si había coincidencias.

savoir s'il y avait des correspondances.

Si. - ¿Por qué?

Oui. - Pourquoi?

Llámame si llueve.

Téléphone-moi s'il pleut.

Si Dios quiere...

Si Dieu le veut…

Escuchá, si querés.

Écoute, si tu veux.

¡Vení si podés!

Viens si tu peux !

Si escucharas, entenderías.

Si tu écoutais, tu comprendrais.

Si no llueve.

Au cas où il ne pleuvrait pas.

Creelo si querés.

- Crois-le si tu le veux.
- Croyez-le si vous le voulez.

Acompáñanos si quieres.

Accompagne-nous si tu veux.

Ven si puedes.

Viens si tu peux !

Atrápame si puedes.

Attrape-moi si tu peux.

Si llueve, llámame.

Appelle-moi s'il pleut.

Escucha si quieres.

Écoute, si tu veux.

Veamos si ayuda.

Voyons si ceci aide.

¡Ven si puedes!

Viens si tu peux !

Si son razonables,

Si vous êtes raisonnable,

Porque si actúan

Parce que si vous agissez,

¿Quién si no?

Qui d'autre ?